Читаем Поведай нам, тьма полностью

— Может быть, ему продлили. — Лана перевернула карточку обратной стороной. — Нет. А их надо обновлять каждые четыре года, так что…

— Видимо, он не всегда был сумасшедшим отшельником — срывателем женских трусиков. Приятно узнать об этом, да?

Лана быстро заглянула в другие отделения бумажника и отбросила его в сторону.

— Эй, давай хоть эти деньги возьмем.

— О чем ты говоришь. Я не воровка.

— Тьфу ты, блин! Этот мудозвон нападал на тебя прошлой ночью.

— Это еще не дает мне права воровать у него.

— К тому же из-за такой суммы не стоит и мараться, — добавил Глен.

— Да ты просто испугался, что это его разозлит.

А я вот что вам скажу. Пусть парни поделят между собой деньги, а девчонки выберут себе несколько миленьких лифчиков и трусиков.

— Очень смешно, — скривился Глен.

Кит поднял с земли бумажник.

— Не смей! — рявкнула Лана. — Я не шучу.

— Эй, мы пришли сюда за добычей. Это тоже добыча. Она была именно там, где, по словам Батлера, мы должны были ее найти.

— Это не то, что он имел в виду, — отозвалась Анжела, нажав пальцами на бок Говарда.

— Ну, это не так уж много, но…

— Батлер сказал, что я приведу вас к сокровищам, так ведь? Так вот. я говорю тебе, что это не они.

Кит бросил бумажник в рюкзак и встал.

— Ладно, где они?

— Я пока не знаю.

— Великолепно.

— Но мне кажется, нужно осмотреть остальную часть шахты.

— Да, — подхватил Говард. — Сокровища могут находиться дальше. Надо исследовать все это место.

— Мы здесь еще не закончили, — возразила Лана, запуская руку в карман на другой стороне рюкзака. — Глен, подойди, пожалуйста, и проверь, нет ли чего в спальном мешке. А остальные пусть помогут мне. Здесь довольно много разного мусора, который надо осмотреть, прежде чем мы пойдем дальше.

— У меня заняты руки, — заявил Кит и протянул их вперед, словно демонстрируя фонарик, топорик и моток веревки, накинутый на левое запястье. — Если не возражаете, я постою на стреме и сорок раз рубану Губерта Орсона Эллиота, если тому вздумается прискакать сюда.

Глава 26

Чед открыл глаза. Пронзая мозг, в них хлынул солнечный свет, и он со стоном зажмурился.

Он не знал, где находится, но, видимо, предшествующая ночь была довольно бурной. Наверное, здорово набрался, потому что похмелье было жуткое.

В голове такая сильная пульсирующая боль, словно та вот-вот разорвется. А может, это уже и случилось.

Чед поднял руки, чтобы пощупать голову, и вздрогнул, когда правой наткнулся на мокрую шишку над ухом. Рефлекторно отдернув руку, он осторожно вернул ее назад. Опухоль, прикрытая коркой слипшихся волос, на ощупь была размером с мячик для гольфа. Погрузив пальцы в волосы, Чед нащупал небольшую бороздку. Затем поднес руку к лицу и слегка приоткрыл глаза. Кончики пальцев окрасились в красный цвет с вкраплениями ржавчины. Кровь. Присохшая, но в основном лишь загустевшая.

Неужели упал? Что?…

Когда Чед попробовал сесть, то сквозь поплывшие перед глазами круги увидел, что лежит голый на камне. Но прежде чем успел задуматься над этим, его стало выворачивать. Он перевернулся на живот и поднялся на четвереньки. Рвота хлынула фонтаном. Но позывы не прекращались. Он тужился, тело конвульсивно вздрагивало, и мозг пронзала дикая боль.

Когда отпустило, Чед сел на корточки и, переводя дыхание, увидел на камне полотенце. Опершись на руку, он потянулся к нему и схватил.

Розовое.

Не мое.

Чье же?

Когда он сел на место и начал вытирать им лицо, до него дошло, что полотенце принадлежит Корин.

Корин.

Я был здесь с Корин. Мы искали ее студентов. Прошлую ночь провели в палатке, а сегодня…

Сердце Чеда забилось быстрее, закачивая панику в мозг.

… занимались любовью на этом камне, вот почему я…

В живот словно упал кусок льда.

… Где она?

Озеро. Она вошла в него, чтобы обмыться и поплавать.

Чед отбросил полотенце и с большим усилием поднялся на ноги. Поворачиваясь в сторону озера, потерял равновесие, пошатнулся и всплеснул руками, но ему все же удалось устоять на ногах и не свалиться с гранитной плиты.

Приставив обе руки козырьком ко лбу, Чед стал всматриваться в голубую рябь озера. От ярких бликов замелькало в глазах и начало слегка водить в стороны. Но он упорно продолжал осматривать озеро и его пустынные каменные берега.

Ведь в любой миг он мог увидеть Корин, плывущую вдали.

Или сидящую на валуне на другой стороне и принимающую солнечные ванны.

Но так и не увидел.

Тогда он представил себе ее на дне: медленно разворачиваемую течениями, с бледно-голубой кожей в холодных лучах солнечного света, наискось пробивавшегося сквозь толщу воды, с лениво оплетавшими лицо волосами.

— Корин! — Крик отозвался резкой болью в голове. — Корин!

Ответа не последовало. Чед слышал лишь свист горного ветра, крики птиц и тихий плеск озера, накатывающего на каменную платформу, на которой он стоял.

«Я лежал без сознания, — сказал он себе. — Возможно, она побежала за помощью».

А почему я вырубился? Обо что-то ударился?

Встал, чтобы посмотреть на нее, и поскользнулся.

Или кто-то меня грохнул? Кто? Здесь никого… никого мы не видели.

Корин бы меня не ударила. Нет. Во всяком случае, не умышленно. Несчастный случай?

Перейти на страницу:

Все книги серии Холодный огонь. Ричард Лаймон

Во тьме
Во тьме

Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты — чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума. Игра со смертью становится смыслом жизни, и, когда Джейн понимает, что с нее довольно, у ее странного партнера на этот счет возникают свои соображения.«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение»С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон

Триллер
Поведай нам, тьма
Поведай нам, тьма

Однажды вечером группа подростков, устроив небольшую вечеринку в доме у своей учительницы по поводу окончания учебного курса, находят спиритическую планшетку и решают пообщаться с духами. Совершенно случайно они связываются с духом по имени Батлер, который обещает привести ребят к сокровищам. Но, по словам Батлера, для того, что бы найти сокровища, ребятам придется идти далеко в горы. Естественно, молодая компания сразу же отправляется в путь. Но они еще не подозревают, что это небольшое приключение вскоре превратиться в ночной кошмар, потому что дух Батлер отправляет ребят прямо в руки кровожадного маньяка…«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение» С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон

Триллер / Триллеры / Детективы
Игры в воскрешение
Игры в воскрешение

Вики Чандлер возвращается в родной город после окончания медицинского колледжа. И встречается с бывшим одноклассником Мелвином Доббсом, которого боятся и ненавидят все. Ведь он — маньяк, отправленный в свое время в психушку за попытку «оживления трупа». Он начинает преследовать девушку, добиваясь ее любви, в награду за которую обещает подарить возлюбленной вечную жизнь. И хотя Вики — единственная, кто относится к Мелвину по-человечески, она инстинктивно чувствует, что стоит ему до нее добраться, как все кошмарные слухи о нем станут реальностью.«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение» С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон , Ричард Лаймон

Фантастика / Триллер / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы