Герцогиня медленно прошлась по комнате, отмечая пыль на мебели и высохший тростник, которым устилали пол. Домиком не пользовались достаточно давно. Но кто-то знал о нем.
Кто-то, кто смог похитить Анну и поставить магические ловушки. Любая попытка вспомнить отзывалась головной болью, а сердце сжималось от предчувствия неотвратимой беды.
Неизвестность пугала больше всего. Это было то, чего Анна всеми силами стремилась избежать, когда умоляла Раймона не отсылать ее в Амьен. Надо было послушаться мужа. Сейчас она была бы в безопасности, а не кружила бы по комнате, гадая о своей дальнейшей судьбе. Сара сказала, что Раймон жив…
Звук шагов заставил ее замереть. Скрипнули петли, дверь распахнулась, и, встретившись взглядом с пронзительно-синими глазами вошедшего, Анна вспомнила все.
– Все-таки это вы, – обреченно прошептала она.
– Когда ты поняла? – лорд Уэстерби вошел в комнату.
– Когда вы упомянули про приказ Джонатана разрушить замок, – она с горечью взглянула на отца. – Я хочу знать одно: чье это было решение: его или ваше?
– Какая разница? Твой муж мертв. А ты вместо того, чтобы отомстить, вышла замуж за его убийцу! – скривился он.
Анна в отчаянии прикрыла глаза.
– Это вы подбили Джонатана на заговор, – она не спрашивала, а утверждала. – А когда он потерпел неудачу, заставили его выступить против короля, зная, что у него нет ни единого шанса!
– Он сам виноват! – лорд Уэстерби закружил по комнате. – Глупец! Он был слишком самонадеян! Увлекся этой южанкой! Внучкой торговцев шерстью, намеревавшейся прибрать к рукам все, после смерти муженька!
Она вздрогнула, вспомнив слова графа Нортриджа: «Птица высокого полета…»
– Вы говорите о королеве?
– О ком еще? Хватило же Георгу ума взять в жены эту… – лорд Уэстерби скривился. – Хотя, признаться, приданое того стоило!
– Интересно, что сказал исповедник ее величества, – язвительно заметила Анна. – Или богобоязненная Мария предпочла скрыть прелюбодеяние и от него?
– Пауэрли все знал. Именно он сказал, что Скай собирается жениться на вдове короля и получить всю власть!
– И тогда вы предали Джонатана! Вот почему его войска стояли у границ, а не пошли на столицу! Они ждали вас! А вы… – она осеклась, вспомнив тот ужас, который охватывал ее в дни мятежа, как она истово молилась, прося отвести беду, не от мужа, но от нее и ее гарьярд. А ведь лорд Уэстерби все знал. Он мог позвать дочь к себе, защитив ее от насилия и смерти, но он не сделал этого, предпочел оставить все, как есть.
– Что же вы за человек? – с горечью прошептала она.
Обрюзгший, с лихорадочным блеском в глазах, отец, казалось, сошел с ума. Она не понимала, почему раньше боялась и уважала этого старика с ярко-красной сеточкой сосудов на щеках.
– А что мне еще оставалось делать, милая? Ты не поняла: Скай намеревался отправить тебя в монастырь и жениться на вдове. Я бы понял, попроси он у меня одну из твоих сестер, но предпочесть роду Уэстерби чернявую южанку!..
Анну передернуло от тона, которым это было сказано.
– И поэтому вы спокойно допустили, чтобы я осталась в замке Скай, а потом, когда поняли, что я жива, попытались убить меня?
– Всего лишь выкрасть, моя дорогая! – лорд Уэстерби рассмеялся. – Ты стала пленницей, и я опасался, что король повернет дело именно так, как оно и случилось!
– А подушка? Кто пропитал мою подушку ядом? – Анна не понимала, что испытывает к человеку, стоящему напротив нее. Когда-то он был ее отцом, господином, которого надо было почитать и которому надо было повиноваться. Сейчас же…
– Какой яд? – он нахмурился. – О чем ты?
– Вы приказали меня отравить! – она выкрикнула это.
– Тебя пытались отравить?
– А вы не знали? – ангельским голосом пропела Анна. – Неужели что-то ускользнуло от внимания всесильного лорда?
Лицо отца исказилось от гнева.
– Думай, что говоришь, Анна! – предупредил он тоном, который бы заставил непокорную дочь задрожать. Раньше.
Герцогиня Амьенская еще больше выпрямила спину и одарила стоявшего перед ней лорда надменным взглядом.
– Иначе что, милорд? Выпорете меня, как в детстве, или убьёте? – она усмехнулась, заметив тень удивления в глазах отца. Впервые в жизни лорд Уэстерби осознал, что дочь может противостоять ему.
– Нет, вы не собираетесь убивать меня! – продолжала Анна. – Иначе вы не стали бы заковывать меня в кандалы и тащить сюда. Кстати, милорд, как вам это удалось провернуть под носом у моего мужа?
– Бывшего мужа! – поправил её лорд Уэстерби, опомнившись при упоминании о Раймоне.
– Бывшего?
– Ты подпишешь прошение о расторжении брака с бастардом!
– Нет! – Анна покачала головой. – Раймон – мой муж, и я не отрекусь от него!
– Муж, навязанный против воли!
– Неправда! – она улыбнулась. – Я желала этого союза с той самой минуты, когда впервые увидела его!
Хлёсткая пощечина обожгла. Анна вскрикнула и с ненавистью взглянула на того, кто когда-то был ей отцом.
– Я не откажусь от этого брака, – зло предупредила она. – Никогда!
– Тогда он умрет! Он и так умрет, этот выродок! – орал лорд Уэстерби, брызжа слюной.
«Я его задела. Все-таки я его задела!»
Мысль о том, что она смогла вывести отца из себя, придала сил.