— Это большая честь для меня, Бен, — обратилась она к мальчику. — Барнабас рассказывал о тебе удивительные вещи. По его словам, ты не только ездишь верхом на драконе, но и дружишь с кобольдом, а что на плече у тебя сидит гомункулус, я и сама вижу. Я очень рада видеть тебя здесь. Барнабас не был уверен, что вы появитесь, и мы уже два дня с тех пор, как он приехал, с нетерпением ждем вас. А где же… (Бен почувствовал, с каким нетерпением она ждет ответа) где же твой друг дракон?
— Совсем рядом, — ответил Бен. — Они с Серношерсткой спрятались у реки. Я хотел сперва убедиться, что появление здесь для них не опасно, как мне посоветовал, — он посмотрел на Барнабаса Визенгрунда, — профессор.
Зибеида Халиб кивнула:
— Очень разумно. Хотя я думаю, что в этой деревне никакая опасность им не угрожает. Дело в том, что ты не первый Повелитель драконов, который здесь появляется. Но об этом позже, — она с улыбкой посмотрела на мальчика:
— Я очень рада, что ты поступил именно так. Появление дракона вызвало бы в деревне такой ажиотаж, что вы бы, наверное, никогда не пробрались к моей хижине, — Зибеида Халиб налила Бену пиалу чаю. Ее браслеты звенели при этом, как колокольчики у входной двери. — Знаешь, ты к дракону, конечно, уже совсем привык. А у меня сердце колотится, как у молоденькой девушки, при одной мысли, что я его увижу. И местные жители, конечно, чувствуют то же самое.
— Да я тоже еще к нему не привык, — пробормотал Бен, бросив быстрый взгляд на Гиневер, улыбавшуюся Мухоножке. Польщенный вниманием, гомункулус послал ей воздушный поцелуй.
— Приводи Лунга поскорее сюда, — сказал Барнабас Визенгрунд. — Мне нужно кое-что рассказать вам троим, — он потер переносицу. — К сожалению, мы встретились здесь не случайно. Я приехал к Зибеиде, чтобы предупредить вас.
Бен удивленно посмотрел на него:
— Предупредить?
— Да, именно так, — профессор снял очки и протер их. — У меня тут была очень неприятная встреча с Крапивником, он же Золотой.
У Мухоножки дух перехватило от испуга.
— Золотой?! — воскликнул Бен. — Тот, кому принадлежит золотая чешуя? Вы знаете, что это он прогнал драконов с моря? Это было никакое не морское чудовище!
— Да, Зибеида мне это уже рассказала, — сказал Барнабас Визенгрунд, кивая. — Я, конечно, должен был раньше о нем вспомнить. Крапивник, он же Золотой. О нем ходит несколько отвратительных историй, но всем им уже много сотен лет. Кроме той, что случилась здесь, у морского берега.
Мухоножка беспокойно ерзал по плечу Бена.
— Сказать тебе правду, мой мальчик, — продолжал профессор, — у меня до сих пор колени дрожат, когда я вспоминаю об этом чудовище. Если я сижу сейчас здесь, то только потому, что кое-что знаю о горных гномах. Та пластина чешуи, что я тебе дал, еще у тебя?
Бен кивнул:
— Это его чешуя, правда?
— Да, и я не уверен, что тебе стоит ее хранить. Но я обо всем расскажу, когда придут Лунг и Серношерстка. По-моему, тебе стоит сходить за ними прямо сейчас. Как ты думаешь, Зибеида? — он вопросительно посмотрел на специалистку по драконам. Зибеида Халиб кивнула.
— Местные жители им, безусловно, ничего плохого не сделают, — сказала она. — А чужие здесь редко появляются.
— А вороны? — спросил Мухоножка. Все удивленно посмотрели на него.
— И правда, вороны! — воскликнул Бен. — Я про них совсем забыл. Два ворона сидели у вас на крыше. Мы подозреваем, что это шпионы. Шпионы этого… как вы его назвали?
— Крапивник, — ответил Барнабас Визенгрунд, обменявшись с Зибеидой озабоченным взглядом.
— Да, эти вороны… — специалистка по драконам сложила ладони вместе. Бен увидел, что на каждом пальце левой руки у нее по кольцу, и все с разными камнями. — Я уже давно о них размышляю. Они были уже тут, когда я приехала. Обычно они сидят там выше, у гробницы. Но иногда мне кажется, что они следуют за мной, куда бы я ни пошла. Я, конечно, тут же вспомнила историю о черных птицах, закрывших луну, чтобы не дать драконам улететь от Крапивника. Я пыталась их прогнать, но сколько их ни пугай, они через несколько минут опять возвращаются.
— У Серношерстки есть один способ, — сказал Бен. — После этого они уже не возвращаются.
— Опасный способ, — пробормотал Мухоножка. Все заинтересованно взглянули на него. Гомункулус испуганно втянул голову в плечи.
— Дорогой Мухоножка, — сказал профессор, — ты знаешь об этих воронах что-то определенное?
— Нет, что вы! — Мухоножка сделал простодушный вид. — Нет, я просто думаю, что не стоит их дразнить. Вороны бывают очень злыми, особенно, — он прокашлялся, — особенно те, у которых глаза красные.
— Ага! — профессор кивнул. — Да, мне приходилось об этом слышать. Что до твоего подозрения, что это шпионы, — он отвел Бена к двери, — Крапивник знал, что вы отправитесь к джинну. Мне кажется, у него есть кто-то, кто находится рядом с вами и докладывает ему обо всех ваших действиях. Я все ломал себе голову, кто бы это мог быть, а тут…
— Вороны? — испуганно перебил его Бен. — Но в ущелье джинна я ни одного не видел.
Мухоножка покраснел, а потом побелел как бумага и задрожал всем телом.