— Тссс, — шикнул Клавдий. — Там големы.
— Спустимся или пойдем через двери? — справился профессор шепотом.
— Рисковать я не хочу, — ответил Дерек. — Поэтому давайте попробуем перебраться на ту сторону и посмотреть, что лежит дальше.
Все согласились. Осталось только придумать, как преодолеть расщелину.
Леонард стал возиться возле одной из поваленных частей колонны. Покрутился вокруг нее, осмотрел, попробовал побить зубилом с молотком.
— Эта крепкая, не развалится, — огласил он после. — Сможете перекинуть ее через трещину? — обратился он ко мне с Дереком.
Я кивнул. Мы переговорили с Дереком, я предложил нужную формулу, и мы прикинули, куда лучше будет поместить часть колонны. Более надежным вариантом было установить ее на широкий выступ из камня, покрытый плиткой, что остался от пола, пусть он и был немного дальше от дверей.
Зашептав заклятие, мы с Дереком стали поднимать колонну и аккуратно передвигать ее в сторону трещины. Это мог сделать либо сам Дерек, либо я, но надо было экономить силы: повредить големов способны были мы одни. Когда колонна проплыла прямо над расщелиной, мы развернули ее так, чтобы один конец остался на нашей стороне, а второй — на выбранном нами выступе.
— Теперь легонько, — сказал Дерек. Руки потихоньку наливались свинцом. Надо было сделать все тихо и не спровоцировать големов снизу. Если нападут скорпиотиды, то придется бежать.
Вскоре с глухим тяжелым стуком колонна образовала мост над расщелиной. Первым на него полез Бран. Он повязал веревку вокруг пояса, второй конец которой держали мы для страховки, вскарабкался и попытался балансировать, к счастью еще не над пропастью. Раскачался так, что чуть не грохнулся, однако удержался, и уже было расхохотался, но, верно, вспомнил, что сейчас лучше не шуметь; развернулся к нам спиной и двинулся на другую сторону.
Спрыгнув на выступ, он махнул всем рукой. Следом пошли Леонард, профессор, Клавдий и я, все, также опоясываясь веревкой, которую на сей раз держали уже с другой стороны. Раскачиваясь над огненной пропастью, я медленно переставлял ноги, поддерживая равновесие руками. Дерек перебрался последним.
По узкому карнизу, что остался от пола, мы, прижавшись спинами к теплым стенам зала, добрались до дверей. Они вывели нас в очередной небольшой зал, заставленный стеллажами с испорченными временем книгами. Профессор кинулся к ним, как только заметил. Тома и свитки, которые не рассыпались в руках или не покрывала плесень, Криг пролистал и убирал в сумку, перекинутую через плечо. Я также просмотрел пару томов, пока солдаты и Дерек искали проход дальше. Не многие знания альдов уцелели, но я приметил пару трактатов о магическом искусстве, их я забрал в надежде почерпнуть из них что-нибудь, что позволит сделать чары для кристалла-резонатора устойчивее.
Когда Клавдий нашел проход, мы двинулись в дальнейший путь. Зал сменился пустым и разрушенным коридором, коридор едва уцелевшим залом. По счастью, нам пока больше не встретились големы, что было странно, но вскоре стало ясно почему залы пустовали. Мы прошли через полностью обвалившееся помещение, где под камнями были похоронены десятки големов, среди которых были и рабочие, и молотобойцы, и воители, даже пара хвостов скорпиотидов показывалось из-под завалов. Остальные либо провалились в пропасть с лавой, которую мы с трудом обогнули, либо ушли в оставшиеся залы под горой. Наверняка прочих големов постигла такая же участь. Впрочем, нельзя было терять бдительность, в недрах города их могло оставаться еще много.
Спустя пять коридоров после Алмазного зала, мы разместились на ночлег. Сперва осмотрелись, проверили нет ли ловушек и големов в округе. Потом расстелили лежаки и перекусили. Еды оставалось немного. Никто не рассчитывал, что поиски так затянутся.
— Надеюсь с мастерами и парнями там все хорошо, — вздохнул Бран.
— Сколько мы уже тут бродим? — спросил Клавдий. — Дня два?
— На счет дней не скажу, но это уже третий привал, — ответил я, — если я не сбился со счета.
— А по мне так мы целую неделю тут шатаемся, — добавил Бран, после того как прожевал кусок солонины.
— Да ты только бы и ныл, — осадил его Клавдий. Бран усмехнулся и продолжил жевать.
— Такая разруха… — сказал профессор и горько вздохнул, правда, затем слегка улыбнулся и продолжил. — Но я ожидал, что тут все будет уничтожено. На удивление большая половина города сохранилась. Современники битвы у Серой горы писали, что землетрясение было настолько мощным, что его чувствовали даже на севере Сивиля.
— Тут все было обустроено для того, чтобы выдержать причуды стихии, — вставил свое слово Леонард. — Это видно и по конструкции залов и колонн, поддерживающих своды. Альды знали, где строят свой город, и были готовы встретить напасти.
— Но даже это знание не сохранило город в целости, — заговорил я.
— Все просчитываются, — согласился Лео. — Не думаю, что они задумывались о таком мощном катаклизме.
Никто не думал, что битва у Серой горы закончится трагедией, в которой никто не оказался победителем или проигравшим. Землетрясение и извержение унесло жизни сотен людей и эльфов.