Читаем Повелитель драконов (СИ) полностью

Я попросил стражей отыскать всех магов, что были в городе и собрать тут, а тем временем попытался сдержать переход огня на уцелевшую часть города. Вскоре к площади подтянулись пятеро магов, которые помогали удержать распространение огня в разных районах города. Я открыл им, кто я есть и объяснил свой замысел: мне нужна была их помощь, сам после битвы с драконом я не справился бы. Мы стали готовиться к заклятию. Прошептав несколько формул и совершив пассы руками, общими усилиями собрали над городом кучевые облака. По моей команде все хором заголосили последние слова заклятия, и с неба на горящий город обрушилась стена дождя. Огонь быстро утих, только дым теперь поднимался в небо.

Тело у меня болело. Сил я сегодня потратил достаточно. Руки и ноги не хотели слушаться, а после того как я надышался удушающими парами пожара дышать было очень тяжело.

Я поблагодарил магов и отпустил их, а сам присел на ближайшую скамью, что стояла возле базара, в центре торговой площади города. Стражники все еще носились с ведрами, чтобы потушить отдельные очаги огня. Горожане понемногу возвращались к своим пожарищам. Из сгоревших районов доносился плач и истошные крики. Вскоре на площади появился уставший Дерек. Он не сразу обратил на меня внимание, а после присел рядом.

— Ты отлично справился, — подбодрил я его. — Твои силы возросли. Упражнения и медитации идут на пользу.

— И все же заклятия забирают у меня слишком много сил, — Дерек согнулся и стал смотреть в землю. — А вместе с магией, которую я применяю, я вообще могу остаться беззащитным. Комбинировать магию с драконьей магией я не смогу. Мне нужно лучше овладеть мечом.

— Найдем мастера-фехтовальщика, — ответил я. — А вообще, знавал я одного из первой пятерки, что был искусным магом и при этом, практически не лишая себя сил, применял заклятия драконов.

— Но как этому обучиться ты не знаешь? — заинтересованно спросил Дерек и взглянул на меня.

Я отрицательно покачал головой и Дерек вновь стал смотреть в землю, тяжело дыша при этом. А я продолжил:

— При твоем навыке владения мечом, коим тебя обучил капитан Дрейк, можно попробовать обучить тебя боевой магии. Правда, я не практиковал таких занятий, но раз мы направляемся после всего этого в Вилнорград, я думаю, магистры примут тебя на обучение.

— Я подумаю, — ответил он и добавил, — правда, навряд ли у нас будет на это время.

И я тоже только об это задумался. Еще не понятна была причина возвращения драконов, а способ спастись от них при наличии лишь одного повелителя тем более неизвестен (ведь даже пятерым в сопровождении магистров потребовалось несколько лет, чтобы одолеть всех драконов). А дорогое время, так бездарно теряющееся в длительных поездках, уходило.


Мы передохнули, и позже Дерек отправился на поклон к князю Барусу, что нынче правил в каменных чертогах Драйта, стоящих на невысоком холме. Я просил Дерека быть осторожным и не вызвать гнева князя. А сам через некоторое время отправился в лазарет, чтобы помочь раненым: не магией так просто подать воды, наложить повязки, нанести мази и тому подобное.

Вечерело. Только тогда я закончил помогать лекарям с ранеными. Я вышел из здания, что находилось у княжьего холма, отданного под госпиталь. Возле холма собралось много народу. На их лицах виделся страх, безнадега и злость. Они чего-то ждали, а может, надеялись получить что-то от князя. Я пробрался сквозь толпу людей, оставшихся без крова, и вышел к невысокой лестнице, что вела к чертогу князя. Каменный чертог представлял собой двухэтажное здание с длинной деревянной пристроенной террасой, с килевидным фронтоном из брусьев. Узкие арочные окна выходили на сторону города.

Я хотел было подниматься к чертогам, но навстречу мне вышли стражники в кожаных доспехах, покрытых накидкой с геральдическим символом княжества: черным вороном, что сидел на навершие копья. За стражниками показался и Дерек в сопровождении князя, что шел в богатых одеждах, с пышным меховым воротником и поблекшим серебряным венцом, на черных длинных волосах. Черная бородка покрывала подбородок князя, создавая грозный вид. Барус был не молод, но на вид ему можно было дать не больше сорока лет.

Они спустились с лестницы, и стражники расчистили небольшую площадку возле нее. В ней и остановился князь. Толпа зашепталась так, что шепот казался жужжанием тысячи пчел. Но князь Барус успокоил всех, подняв высоко руку над головой.

— Жители Драйта! — громким басом начал он. — Народ Дейранрода! Я, князь Барус, обращаюсь к вам в это тяжелое время для нашего княжества. Сегодня дракон напал на наш город и сжег большую его часть, оставив без крыши над головой многих жителей, некоторых уже не в первый раз. Благодаря сплоченным действиям нам удалось справиться с пожаром и не дать нашему городу обратиться в прах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы