Читаем Повелитель сорок полностью

– Хорошо, – наконец произнесла она. – Вы искали Эдну Пэрротт, верно? Она мертва. Так что, если он здесь, чтобы завершить дело, начатое его братом…

– Что вы имеете против лорда Крэйна?

– Он чертов Водрей!

– Люсьен Водрей, – вмешался Крэйн. – Не Гектор, не Квентин. Люсьен. Тот, кто последние двадцать лет находился в пяти тысячах миль отсюда. Я понятия не имею, что мой отец или брат сделали с вами или с этим местом. Возможно, вы могли бы мне объяснить.

– Я не обязана вам ничего рассказывать. – Женщина крепче стиснула сложенные руки. – Просто убирайтесь и заберите с собой приспешников. Вы не имеете права здесь находиться.

– Ошибаетесь, – возразил Стивен. – Я – юстициарий[24], и я здесь по делу о темной магии и убийстве. Поэтому прошу вас ответить на мои вопросы.

– А если я откажусь? – спросила женщина, сквозь сжатые губы.

– Тогда это перестанет быть просьбой.

Выражение лица Марджори оставалось непроницаемым. Она буравила Стивена взглядом, ее глаза становились темнее, и Крэйн внезапно понял, что это расширяются ее зрачки.

– Не глупите, – нетерпеливо произнес Стивен.

– Это мое место. – Голос женщины звучал приглушенно и сердито. – У меня есть права.

– И обязанности тоже, – добавил Стивен. – Как вас зовут?

– Белл. Марджори Белл. Внучка Эдны Пэрротт.

– Я юстициарий Стивен Дэй. Это лорд Крэйн и мистер Меррик. А теперь…

– Стивен Дэй?

После короткой паузы Стивен кивнул.

– Племянник Нэн Толбот?

– Да.

Она в недоумении приоткрыла рот.

– Сын Аллана Дэя? И помогает Водрею? Ваш отец, должно быть, переворачивается в гробу.

– Мой отец знал свои обязанности, – отрезал Стивен. – Он выполнял свою работу, и я поступаю так же. А теперь начнем, мисс Белл.

– Нэн Толбот знает, что вы работаете на этого? – Она кивнула в сторону Крэйна.

– Начнем.

Мисс Белл покраснела еще больше. Она развернулась и сердитыми нервными шагами направилась к одному из домов. Пока они шли, к женщине подбежал мальчик, она что-то прошептала ему, и он поспешил прочь.

Постройка выглядела заброшенной, растения снаружи завяли и засохли, а дверь была раскрыта.

Они вошли, Меррик прислонился к двери, чтобы проследить, что никто не станет подслушивать. Внутри было темно и пыльно, углы затянуло паутиной, пахло потухшим костром и чем-то резким, что Крэйн не смог распознать. Воздух казался затхлым, старым и тяжелым. Крэйн начал привыкать к темноте и сумел рассмотреть Стивена, который потирал кончики пальцев, словно кондитер за работой.

– Этот дом принадлежал бабушке, – произнесла мисс Белл. – Что вы хотите здесь найти?

Стивен проигнорировал ее вопрос. Он осматривался, касался стен, проводил руками по мебели и принюхивался. На некоторое время он остановился на крохотной кухне и, слегка дрожа, уперся ладонями в стол, затем вернулся к старому дубовому комоду, вытащил один ящик, на первый взгляд набитый кусочками меха и кожи, и начал в нем рыться.

Прошло около десяти минут, за это время никто не проронил ни слова. Мисс Белл, сохраняя нейтральное выражение лица, села на неудобный стул с прямой спинкой, вместо кресла-качалки, стоявшего в углу. Она сидела, глядя в пустоту, будто была готова остаться здесь на весь день. Крэйн прислонился к слегка влажной оштукатуренной стене и наблюдал за сосредоточенным лицом Стивена и его ищущими, неугомонными руками.

Наконец Стивен обернулся:

– Это она. Бабушка Пэрротт. Ловушку Иуды сделали на этой кухне. Плющ взяли с ворот перед кладбищем. Эта штуковина убила двух человек, и едва не погубила третьего. Скажите мне, когда она стала колдуньей?

– Она ею не была, – свирепо вскинулась мисс Белл.

– Я разобрал ловушку. Ее сделал не новичок. Ваша бабушка уже совершала подобное ранее.

– Она никогда это не делала! Она не становилась колдуньей!

Стивен оценивающе посмотрел на женщину:

– Почему она так поступила?

Мисс Белл плотно сжала губы.

– Какой толк мне вам что-то объяснять?

– Мисс Белл, если бы я уже пришел к какому-то заключению, вы бы об этом узнали. Лорд Крэйн провел два месяца под воздействием колдовства. Он имеет право знать почему.

– У него нет прав. Никаких.

Голос Стивена звучал твердо и беспощадно.

– Вы дадите мне ответ.

Она посмотрела на него долгим задумчивым взглядом. Последовала еще одна длительная тишина. В конце концов она фыркнула и начала свой рассказ, обращаясь к одному Стивену, не удостоив Крэйна даже взглядом.

– У бабушки Пэрротт было две дочери, моя мама и тетя Эффи. И Эффи тоже родила двух девочек. Лизу Трент, ее вы видели снаружи, и Рути, Рут Бейкер. Рути была поздним ребенком, на момент ее рождения Эффи исполнилось сорок шесть лет, а сам Бейкер уже давно умер. Она была слишком стара для детей и умерла при родах. Тетя так и не назвала имя отца девочки, но мы все видели, на кого малютка похожа. Она была прелестной девушкой, но ее ума не хватало даже на то, чтобы запомнить, с какой стороны восходит солнце. А когда ей исполнилось пятнадцать, она забеременела от Гектора Водрея. – Мисс Белл, впервые за рассказ, взглянула на Крэйна. – Возможно, он не знал, что она его дочь, или ему было все равно. А может, именно этого он и хотел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия сорок

Повелитель сорок
Повелитель сорок

Лорд в опасности. Маг в смятении. Их души – в аду.XIX век. Люсьен Крэйн, обаятельный титулованный граф, был выслан своим жестоким отцом в Шанхай и не планировал возвращаться. Но судьба распорядилась иначе. Внезапно сначала отец, а затем и брат лорда совершают самоубийство. Крэйну ничего не остается, как вернуться на родину, в Англию, чтобы уладить дела. Теперь и его терзают страшные приступы, во время которых он пытается убить себя. Ему срочно необходима помощь мага.Стивен Дэй, местный маг, ненавидит семью Крэйнов. Но только он владеет практикой, которая может спасти Люсьену жизнь. Когда они знакомятся, Стивен подмечает, что граф не похож ни на одного аристократа в округе: его стройное тело испещрено татуировками в виде сорок, а сам лорд невероятно притягателен. Хотя его привлекательность – не единственное, что поражает Стивена. История Крэйнов гораздо более запутанна, здесь пахнет самым настоящим преступлением. Зло окутывает старинный особняк, Крэйн втянут в паутину заговоров, и если Стивен не сможет найти выход из нее – они оба умрут…

К. Дж. Чарльз

Городское фэнтези
Проклятие шамана
Проклятие шамана

Люсьен Крэйн не знает никого похожего на Стивена. Этот находчивый маг, юстициарий с дерзким характером – само обаяние! Только ему граф смог доверить сокровенную тайну о магии, которая течет в его венах. Однако внезапно его неуловимый друг исчезает. В этот момент как снег на голову объявляется старый знакомый Крэйна и угрожает разоблачить его. Крэйн уже жалеет о том, что вовремя не покинул ненавистную Англию.У Стивена Дэя свои беды. Расследуя дело о нашествии гигантских крыс-убийц в Лондоне, он обнаруживает в себе доселе несвойственный прилив магии сорок. Новые таланты рождают нежелательные слухи: теперь Стивена подозревают в том, что он стал темным колдуном. Из-за дружбы с Люсьеном маг может потерять все – работу, друзей, положение в обществе. Вот только дело еще не доведено до конца.Зло не утихает, и кому-то придется пойти на риск…

К. Дж. Чарльз

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези

Похожие книги