— Герман, я не видел этих мест раньше, ландшафт здесь совершенно другой. Мы все время плыли вдоль берега на расстоянии ста или двухсот метров, но такой картины не было. Были каменистые берега и степи, а здесь и кустарники, и деревья — какие-то субтропики. Давай вдоль берега, может дальше я узнаю знакомые места.
— Слушаюсь, сэр, — американец дал команду и левый ряд весел застыл в воздухе: драккар лег на параллельный курс с берегом и поплыл на север. Чем дальше мы плыли, тем больше я становился уверенным, что никогда не видел подобного: жизнь на берегу била ключом сотнями разных птиц. Мы шли у самого берега, но ни одна птица не проявила страха. Похожие на цапель, они ловко выклевывали мелкую рыбешку в наступающем приливе.
Мы уже два часа плыли в северном направлении, но знакомых очертаний берега не было.
— Это остров, — убежденно произнес Тиландер, который стоял рядом со мной на носу. — Сэр, вы не видели острова или другой земли с вашей бухты?
— Нет, Герман, ничего подобного не видел, — я взял свой атлас: немного южнее и западнее от моего предполагаемого места приземления, где я провёл два года, находился остров Родос. Но это значило, что нас снесло южнее и мы даже чуть проплыли западнее. Показал атлас американцу, тот недоуменно покачал головой, не понимая, как нас могло так сильно отнести на юг.
— Герман, направляй драккар на сушу, разомнём ноги, посмотрим на местную фауну, — я подозвал Маа:
— Готов поохотиться со мной?
— Да, Макс Са, — глаза лучника блеснули. Маа стал деловито проверять натяжение тетивы, выбирая стрелу. Едва драккар приблизился к берегу, он спрыгнул в воду, доставшую ему до груди, и побрел к берегу.
— Герман, мы на охоту, — я спрыгнул и уже на берегу присоединился к Маа. Охота была проста до обидного: птицу, похожую на крупную цесарку, Маа убил практически в упор. Животное, похожее на маленькую лань, я убил броском копья с десяти метров. Лань паслась, не обращая внимания на нас, только один раз подняла голову и снова ее опустила, чтобы упасть, пронзенной копьем. В воздухе весело щебетали пташки, воздух был насыщен запахом трав и растений, причём среди них встречались такие, каких я прежде не видел. Обращало на себя внимание огромное количество папоротников, словно этот лес застыл в кембрийском периоде развития. Или в юрском, черт его разберет. Закончив разделывать добычу, мы сполоснулись в маленьком озерце с кристально чистой водой и побрели назад, захватив трофеи. На берегу уже горело два костра и не только мы оказались удачными охотниками. Разделанная коза уже жарилась на вертеле, а Бар рассказывал слушателям, как подобрался к ней на расстояние вытянутой руки.
Эту ночь решили провести на Родосе. Природа здесь была богаче, чем в окрестностях Плажа, особенно в отношении растений и птиц. Я пожалел, что не захватил Зика и справочник по лекарственным растениям. За несколько дней Зик притащил целую охапку женьшеня, зверобоя и астрагала. К моему возвращению, наверное, весь дворец будет забит травами под потолок, если только Нел не погонит его поганой метлой. В любом случае, парень с энтузиазмом взялся быть моим учеником и похоже из него получится толковый лекарь, на уровне позднего средневековья.
Утром вышли в море и Тиландер скорректировал курс: через два часа показалась береговая полоска на севере. Когда мы оказались на расстоянии пятисот метров от берега, эти места я узнал. Их мы видели примерно на второй день своего путешествия на восток. Теперь уже я скорректировал курс: нам нужно было двигаться на запад вдоль побережья. Миновал полдень, когда показалась знакомая горная гряда, выходившая в море. Сердце забилось сильнее, словно я переступал порог родительского дома, возвращаясь на недельную побывку из Центра подготовки космонавтов.
— Это там, Герман, — указал я пальцем в сторону своей бухты. До нее было ориентировочно километров семь, но я был уверен, что не ошибся. Около часа понадобилась грести, чтобы, обогнув первую гряду, войти в бухту. На первый взгляд ничего не изменилось: все та же бухта, с двух сторон ограниченная небольшими горными грядами, которые выдаются в море. Дерево, под которым я ставил свою палатку, все так же растет на линии роста травы. Чаща кустарника, которая еще сильнее разрослась. Не хватало одного, а именно моей спасательной капсулы, за которой я сюда вернулся. Ошибки не было — это была та самая бухта и все в ней было на месте, кроме моей спасательной капсулы.
Глава 32. И снова Канги
— Макс Са, а где твой небесный дом? — полным изумления голосом спрашивает Бар, который дышит мне в затылок, пока драккар подгребает к берегу. Я бы сам хотел знать, где капсула, и вопрос Бара оставляю без ответа. По пояс в воде бреду к берегу. Вот тот самый валун, к которому я надежно привязал капсулу. Сейчас нет ни капсулы, ни троса. И даже не осталось следа от места, где она находилась. Только на валуне остались еле заметные царапины от троса.