Читаем Повелитель Тайн полностью

— Восточный район во всей своей красе. Это место едва ли можно назвать человеческим обществом, оно скорее ближе к опасным джунглям, где все пытаются сожрать друг друга. Наше интервью можно рассматривать как некое приключение. Следует избегать территорий опасных существ и следить за каждой деталью, даже той, что с первого взгляда кажется пустяковой мелочью. Как те же москиты из джунглей. Майк, даже если вы просто пройдете мимо этих детей, и они увидят ваш толстый кошелек, то вас непременно ограбят. Если вы станете сопротивляться, то, возможно, завтра в реке будет плавать очередной труп.

— Вы совершенно правы, мистер детектив! Восточный район перенаселен бедняками. Никто и не заметит, как кто-то из них пропадет. А пропадают люди каждый день, — согласился Старина Колер.

Майк внимательно слушал, а потом вдруг сказал:

— 1.35 миллиона человек.

— А? — В недоумении отозвался Клейн.

— Это, по предварительным оценкам, актуальная численность населения Восточного района. Но я знаю, что людей здесь обитает куда больше.

— Так много? — Поразился Старина Колер.

Несмотря на то, что он жил в Восточном районе, он даже подозревать не смел, о таком большом количестве соседствующих жителей.

Это в несколько раз больше населения всего Тингена… — рассудил Клейн.

Оглянувшись на перекрестке, он спросил:

— Куда дальше пойдем?

Старина Колер поднял глаза и ответил:

— Этот район принадлежит банде Змангера. Те еще психованные придурки. Если кто-то из них увидит кого-то вроде репортера, который, к тому же, расспрашивает о всяком — то нам всем не поздоровится!

Банда Змангера? Разве это не те идиоты, из-за которых я «прогорел» на 10 000 фунтов? Впрочем, эти деньги отбились формулами зелий и глазом Росаго… Интересно, кто в итоге получил сведения о разностной машине третьего поколения… — припомнил Клейн о событиях, произошедших с ним в начале прошлого месяца.

— Банда Змангера? Та самая банда, состоящая в основном из горцев? — Задумчиво спросил Майк.

— Ох, так вы и о них слышали, мистер репортер? — Удивленно переспросил Старина Колер.

Майк усмехнулся.

— Эти то частенько шума наводят. О них уже давно известно, даже за пределами Восточного района. Говорят, что один из членов их банды замешан в деле об интисском шпионаже.

Между прочем, я тоже был замешан в этом деле, и именно я отчитывался за произошедшее… — про себя заметил Клейн.

— Даже если вы, джентльмены знаете об этой банде, тогда почему полиция еще до сих пор их не прищучила? — Спросил Колер, полный искреннего непонимания.

Майк поджал губы, отвел глаза и покашлял.

— Чтобы кого-то посадить, требуются доказательства. Если таковых нет, то и дела, в общем-то тоже. К тому же, Восточный район не особо приветствует следователей. Если какой-то закоренелый преступник захочет здесь залечь на дно, у него легко это получится, — со вздохом ответил репортер. — Да, без сомнений, эту банду можно уничтожить, но всякий приезжий горец, не нашедший честного заработка, рано или поздно придет к мысли, заполнить эту нишу. Появление новой уличной банды будет лишь вопросом времени.

Это нетривиальный и комплексный социальный вопрос… — заключил Клейн.

Детектив Мориарти раскинул руками в разные стороны улицы и произнес:

— Ну так, куда именно?

Старина Колер значительно посмотрел на правую сторону.

— Именно там действует Банда Проскрито. Если мы не полезем к уличным девочкам или к дамочкам из злачных местечек, все будет в порядке. Хе-хе, сейчас же утро, думаю, они все сейчас отсыпаются.

Слово «Проскрито» на лоенском означало, буквально, «Преступник». Надо быть действительно самоуверенными, чтобы назваться таким образом.

Клейн с Майком не возражали пойти направо.

Дома и здания, в той стороне, выглядели уже получше. Улицы не были сильно разбитыми. В воздухе царила мешанина из запахов: от устричного супа, жареной рыбы и имбирного пива.

Добравшись до того места, Клейн испытал необъяснимое чувство ностальгии. Словно он вновь вернулся в Тинген на Айрон-Кросс-Стрит.

Единственным отличием было то, что в Баклунде было много народу, да и сама столица была расположена ближе к морю, от чего рыбы на прилавках лежало на порядок больше.

— Здесь, наверное, неплохо живется. Когда-то слонявшись здесь, я заметил, что люди тут какие-то… более ухоженные, что ли, — признался Старина Колер, указывая на бледно-желтое трехэтажное здание.

Подойдя поближе, они заметил вывеску, висевшую прямо над входом. На ней виднелись изображение карманных часов с отверткой и надпись: «Ремонт часов».

— Здесь живет часовщик? — Спросил Клейн, в голове которого возник фрагмент памяти оригинального Клейна.

Клейн вспомнил, как Бенсон и Мелисса отправились в какое-то похожее место, чтобы починить оставленные отцом серебряные карманные часы. Несмотря на то, что их частенько приводили в строй — они быстро ломались. Так продолжалось до тех пор, пока Мелиссе это в конец не надоело. Она сама взяла и починила их.

После «смерти» Клейна, карманные часы, имевшие большую денежную и сентиментальную ценность, не были похоронены вместе с ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги