Читаем Повелитель змей полностью

Прибыв в указанное Сенебмиу место, мы стали спрашивать у местных жителей, где находится Реперахунт. Но никто о таком не слышал. Нас спрашивали, что такое Реперахунт — селение, храм или, быть может, это имя человека? Мы не могли ответить на этот вопрос, потому что сами не знали, что имел в виду Сенебмиу. Однако и я, и мать были уверены, что именно это слово он произнес, умоляя нас бежать к Великому южному озеру. Мать обменяла осла на маленькую хижину, где мы и поселились в надежде найти человека, который смог бы нам помочь отыскать Реперахунт. На жизнь мы зарабатывали, выполняя кое-какую работу для соседей.

Наш дом находился на некотором отдалении от соседских домов, почти на берегу озера. Каждое утро мы отправлялись в деревню, чтобы предложить свои услуги в обмен на еду. И вот однажды мы услышали, что в деревню пришли двое молодых людей. Они спрашивали, не видел ли кто из местных двух женщин — молодую и постарше, дочь и мать, мол, они их ищут. Из этих двоих по-египетски мог изъясняться только один, да и то очень плохо, а к своему спутнику он обращался на языке, который египтянам был известен, — на языке ааму. Одеты пришлые были не в египетские набедренные повязки, а в длинные платья, ниспадавшие до пят, а еще у них, как у всех взрослых мужчин-ааму, были густые бороды, и они очень этим гордились, потому что наличие бороды отличало мужчин племени ааму от местных мужчин.

Жители деревни отнеслись к пришлым с подозрением и, зная о нас с мамой, ответили, что две женщины в деревню не приходили. Нам сразу же сообщили о том, что нас ищут, с тем чтобы мы могли встретиться с этими двумя, если этого захотим. Моя мать пояснила, что эти двое ааму ищут нас, чтобы убить, потому что там, откуда мы пришли, ааму установили свои порядки и запрещали нам подносить дары нашим богам — Ра, богу Гелиополиса, Птаху, богу Мемфиса, и (она решила соврать, чтобы вызвать у них симпатию) богу Себеку. Еще она сказала, что ааму требовали, чтобы мы поклонялись Сету, убийце Осириса.

Хети восхитила сообразительность матери Исет — она нашла самое лучшее объяснение, которое не только вызвало к ним симпатию у соседей-египтян, но и заставило жителей деревни ополчиться против двоих молодых мужчин, которые, по мнению Исет, были не кто иные, как ее братья.

— Теперь ты понимаешь, что с того дня ни я, ни моя мать не чувствовали себя в безопасности. Я решила исследовать прибрежные заросли и вскоре поняла, что они представляют собой лабиринт ходов и маленьких зеленых холмиков, где при случае можно спрятаться, а потом убежать от преследователей, зная, конечно, все ловушки и тропки.

Я даже перестала ходить в деревню. Целые дни я провожу здесь, у воды, ловлю рыбу и собираю побеги тростника и лотоса, которые служат нам пищей. Иногда нам с мамой удается поймать утку, и тогда мы наедаемся досыта. Время от времени мать ходит в деревню, чтобы узнать последние новости и обменять рыбу на другие продукты.

Так мы и живем в постоянном страхе, потому что — я в этом уверена, — когда братья найдут нас, они убьют маму, а меня против моей воли уведут в Аварис, чтобы «спасти честь семьи». Знай, что в тот день, когда вы с друзьями увидели меня во время купания, я поспешила скрыться из опасения, что мои братья наняли вас, чтобы меня выследить. А потом изо дня в день я приходила сюда и видела тебя. Конечно, я решила, что мои братья приказали тебе меня выследить, поймать и привести к ним.

Но проходили дни, в деревне больше не появлялись ааму, к тому же вы с друзьями говорили на языке местных жителей. На тебе не было одежды, как это принято в нашей стране. А потом я услышала, как ты говоришь о своей любви — эти прекрасные слова обрадовали мое сердце. Я поняла, что не жажда наживы, а любовь приводит тебя в это место. И еще я поняла, что сама попала в ее сети.

— По правде говоря, Исет, ты не ошиблась, и я снова повторю: хочу, чтобы ты стала хозяйкой всего, что у меня есть. Ты, конечно же, увидишь, что я не богат, но боги дали мне способности, которые позволят достичь благосостояния и обеспечить тебя всем, ибо ты достойна многого.

— Хети, твои слова радуют мое сердце. Знай, что я тоже хочу стать твоей женой. Но мои братья! Они не оставят нас в покое. Став моим супругом, ты подвергнешь себя опасности. Они попытаются тебя убить, а меня — отвести к моему отцу. Я не боюсь за себя, потому что, по мнению отца, моя цена велика — продав меня, он получит от того человека много добра. А поскольку часть обещанного он уже получил на помолвке, он ни за что не пожелает моей смерти, потому что тогда ему придется вернуть все моему жениху-ааму.

Перейти на страницу:

Все книги серии Слезы Изиды

Похожие книги