Читаем Повелители ночи полностью

Ожидая ответа, Хантер заметил, как Мишель посмотрела куда-то в сторону.

— Э-э, ну… — замялась она и замолчала, глядя за спину Хантера.

Он обернулся и увидел стоящую рядом Виолетту. Сложив руки на груди, она пыталась буквально испепелить его взглядом.

— Прости, Мишель, — сказала она, подталкивая Хантера в сторону.

— Ты что это делаешь? — спросил он, повернувшись к ней.

— А ты что делаешь? — огрызнулась она.

Хантер смотрел то на Мишель, то на Виолетту.

— Ты хочешь, чтобы я рассказала ей о твоем братце-идиоте? — прошептала Виолетта.

Хантер оттащил ее в сторону и прошипел:

— Да ты с ума сошла!

— Сейчас увидишь, — ответила Виолетта и повернулась к Мишель.

— Нет, не говори ничего! Прекрати! — прошептал Хантер, закрыв ей рот рукой.

Виолетта жестом указала ему на дверь. Когда они покидали столовую, Хантер заметил растерянное выражение на лице Мишель. Девушка явно была ошарашена случившимся. Одними губами прошептав: «Прости», он толкнул дверь и вышел вместе с Виолеттой.

— Ты что это делаешь? — возмущался Хантер. — У тебя нет никакого права вмешиваться и оттаскивать меня от Мишель.

Виолетта достала блокнот и начала читать:

— Его зовут Бенджи. Он возвращается в Линдвиа, чтобы все обдумать. Он рассказал наш секрет Рейчел. Рейчел живет в Бедфорде, штат Нью-Йорк.

Хантер схватил блокнот, но Виолетта вырвала его снова.

— Что ты делаешь? — спросил Хантер.

— Я записала то, что слышала тогда.

— Записала? Да что с тобой? — внезапно разозлился Хантер. — Из-за тебя его могут убить.

— Именно, — согласилась Виолетта, ехидно улыбнувшись. — Послушай, Хантер. Я думала, что та ночь была особенной. Я думала, что ты действительно хочешь быть со мной, — мягко добавила она.

Хантер вспомнил их поцелуй. Виолетта ему не нравилась, и он вовсе не хотел за ней ухаживать. Но лишь так можно было заставить ее молчать.

— Да, было неплохо, — согласился он. — Думаю, ты хорошая девочка, но я не ищу себе подружку.

— Я хочу быть с тобой вечно, — сказала Виолетта, прижав блокнот к груди.

— Я не могу тебе этого дать, — ответил Хантер. — У меня нет чувств, которые испытываешь ты.

Виолетта помахала блокнотом у него перед носом.

— Ты пожалеешь об этом! — заявила она.

— Виолетта, не рассказывай никому, пожалуйста! — взмолился Хантер.

— Ты предал меня, Хантер, и заплатишь за это. По крайней мере, твой брат точно заплатит! — отрезала Виолетта, отступив на шаг.

Глава шестнадцатая


Виолетта вошла в секретную комнату для встреч, которая находилась на чердаке ее общежития. Члены ордена с нетерпением ожидали ее появления, ведь она созвала их, позвонив в секретный колокол, который могли слышать лишь члены ордена, и сообщив, что у нее есть новости, предназначенные только для ушей членов ордена. В этот колокол можно было звонить только в самом крайнем случае либо если орден подвергался опасности. Виолетта направилась к колоколу сразу же после разговора с Хантером.

Охваченная гневом, она вошла в комнату и села во главе длинного прямоугольного стола. Помещение было слабо освещено редкими свечами. Все собравшиеся были одеты в форму ордена. На них были длинные черные плащи с изображением щита с оленем внутри, вышитым на нагрудном кармане. На окровавленной шее оленя были видны две отметины от клыков. На заднем плане можно было разглядеть букву «Г» — первую букву названия ордена Греслин.

— Объявляю о начале собрания, — сказала Виолетта, достав деревянный молоточек и ударив им по столу.

Разговоры и смех прекратились, в комнате воцарилась тишина.

— Я собрала вас всех, потому что мне удалось кое-что узнать.

Собравшиеся вампиры с интересом смотрели на Виолетту, ожидая, пока она продолжит.

— Кое-что было сказано одним членом ордена Владиккус, — сказала Виолетта и услышала, как над столом пронесся неодобрительный шепоток. — Наш секрет был раскрыт… — Виолетта сделала паузу, — …человеку.

Вампиры, вскочив с мест, принялись вопить и размахивать руками.

— Молчать! — закричала Виолетта, ударив молотком по столу. Она подождала, пока все успокоятся, и продолжила: — Мы должны остановить их, прежде чем об этом узнает кто-нибудь еще.

— Да! — поддержали ее члены ордена.

— Мы должны найти вампира, который предал нас, и уничтожить его.

— Да! Да! — кричали вампиры.

— Мы должны найти человека, узнавшего наш секрет, и уничтожить его.

— Да! Да! Да!

— Молчать! — снова крикнула Виолетта и сделала паузу. — Мы должны будем действовать быстро. С каждой минутой вероятность того, что кто-нибудь еще узнает наш секрет, растет. Мы должны начать действовать уже сегодня.

Вампиры согласно кивали, слушая Виолетту, которая изложила им план нападения и четко, не оставив места для ошибки, определила, кто что должен делать.

И вдруг она увидела смущение на лице одного из вампиров.

— Что не так? — спросила она.

— Где они? — спросил вампир.

— В замке Линдвиа, — ответила Виолетта. — Я их слышу. Они вместе. Он показывает ей замок и раскрывает наши секреты.

— Нужно стереть их в порошок! — закричали присутствующие.

Перейти на страницу:

Похожие книги