Читаем Повелители охоты полностью

У меня не хватило смелости посмотреть на Сайона, но я знала, что он все еще там. Наблюдал за нами от начала и до конца.

Глава 63. Лонни

Я бросилась к замку, сердце так и норовило выскочить из груди. Барабанный бой все еще грохотал в ушах, а кожа горела.

Слава богам, испорченное платье еще можно носить – пока, – хотя мне точно придется отдать Энид несколько новых в качестве компенсации.

Мысли метались в голове, враждуя с эмоциями в сознании. Я вбежала в сад, где был тайный проход в библиотеку, и только затем вспомнила, что снаружи дверь не открыть.

Я сжала зубы.

– Черт.

Я неловко покрутилась на месте в поисках решения. У всех дверей стояла стража. Не было ни одного входа, через который я могла бы пройти незамеченной.

Мой взгляд остановился на живой изгороди, за которой пряталось еще одно дерево – в центре извилистого и запутанного лиственного лабиринта. Я поджала губы. Вариантов у меня действительно не было.


Вероятно, я бы провозилась с лабиринтом гораздо дольше, если бы не крошечные Низшие фейри, выглядывающие из-под листьев. Дух колючей розы и ленивый блуждающий огонек были только рады показать мне дорогу к центру, хотя я честно старалась запомнить дорогу на случай, если они не захотят помочь выйти. Это в их духе. Раздражающая, но в целом безобидная уловка.

Очень скоро я стояла под луннопыльным деревом, задрав голову на лениво покачивающиеся листья. Их белый искрящийся свет отражал огни дворца и придавал им вид настоящих маленьких лун. «Или даже звезд», – подумала я.

Я обошла ствол дерева, проводя рукой по коре в поисках дупла или трещины, в которой можно было что-то спрятать. Обходя дерево, я внимательно рассматривала листья в поисках надписей.

Со вздохом мне пришлось признать, что я ничего не вижу. Значит, это не то дерево.

Раздражение охватило меня. Если бы не фейри, я бы уже, скорее всего, держала в руках дневники сестры. И уже знала бы, что делать дальше. Что она пыталась сделать. Кто послал ее напасть на короля и почему.

Уже собравшись уйти, я заметила тощего длинноногого Низшего фейри, спрятавшегося среди ветвей. Наверное, это был дух-хранитель луннопыльного дерева.

Я кивнула ему – лучше проявлять вежливость, когда тебе что-то нужно.

– Ты не знаешь, спрятано ли здесь что-нибудь?

Дух надолго уставился на меня, ничего не говоря, а затем исчез. Я вздохнула. Что ж, я и не надеялась. Рози не могла видеть Низших фейри. Она бы никогда им ничего не оставила. Только если…

Мгновением позже дух-хранитель вернулся, появившись с тихим хлопком. Я прижала руку ко рту, чтобы сдержать вопль, потому что рядом с ним была стопка книг.

Упав на колени, я потянулась к ним, проводя пальцами по знакомым обложкам. Я посмотрела на маленького духа с длинным носиком. Он неотрывно следил за мной.

– Как?

Дух не ответил.

Снова посмотрев на дневники, я зажмурилась и помолилась, как сделала бы сестра.

Глава 64. Лонни

Радости немного поубавилось, когда я поняла, что мне все равно придется искать дорогу в замок в обход стражи – и теперь это было еще более необходимо из-за стопки тяжелых дневников.

Задрав голову, я смотрела на стену замка. Уже не в первый раз я с горечью подумала о штанах, потому что тяжелая юбка цеплялась за щиколотки. Возможно, мой план был слишком безрассудным.

Замок окружают две высокие стены. Внешняя, по краю лужайки, и внутренняя, охватывающая двор. В библиотеке есть несколько окон, выходящих в сад. Подоконники достаточно широкие, чтобы на них можно было легко забраться, а деревья, росшие рядом, могут поднять меня на нужную высоту.

Посмотрев на дневники в руках, я была вынуждена признать, что либо заберусь внутрь без них, либо вообще не заберусь. Я испустила разочарованный вздох.

Взяв только самый последний дневник и засунув его в ботинок – влез он с большим трудом, – я спрятала остальные тетради под большим розовым кустом. Что ж, по крайней мере, теперь мне известно, где они.


Белые лепестки сыпались на землю вокруг ствола сладко пахнущего грушевого дерева, и цветы кружились, как изящное конфетти.

Я перенесла слишком много веса на тонкую ветку, и она треснула, заставив желудок сжаться от страха. Я пролетела несколько футов, пока не зацепилась за нижнюю ветку. Золотые груши посыпались вниз, ударяясь о землю и закатываясь в кусты на дальнем краю сада.

С земли окно библиотеки не казалось таким высоким, а дерево росло идеально близко, словно специально для меня. Но в действительности я оказалась более неуклюжа, чем новорожденный ягненок, и даже не смогла дотянуться до подоконника.

Тронув пальцами ног следующую ветку, чтобы понять, выдержит ли она меня, я неуверенно поставила стопу и потянулась к стене. Вцепившись пальцами в выемку между грубыми камнями замка, я подняла ногу с ветки.

Руки горели, мышцы кричали от напряжения, ноги тряслись. Мне показалось, что я сейчас упаду. Подавив желание закричать, я вместо этого подтянулась на подоконник.

Перейти на страницу:

Похожие книги