Читаем Повелители стихий полностью

– Спокойно, старушка, спокойно, – сказал он Багзи между глубокими, ровными вдохами и выдохами, сняв толстовку и завязав ее вокруг талии. – Заправка «Шеврон» всего в двух милях отсюда, на другой стороне бухты Кобба. Туда мы и направляемся. С заправки я позвоню в настоящие правоохранительные органы Техаса, и они слетятся на эту четверку, как мухи на дерьмо. – Посмеиваясь, Боуэн бежал дальше, в паре с волкодавом.

<p>27</p>ШАРЛОТТА

Телефон разбудил Шарлотту арией «Бедные несчастные души» морской ведьмы Урсулы из мюзикла «Русалочка». Она схватила трубку и вздохнула, когда увидела, который час. Ровно восемь утра. По крайней мере, ее мать не изменяла привычкам. Жаль, что она не вспомнила об этом вчера вечером и не отключила звук на телефоне.

Но она забыла и к тому же так и не научилась игнорировать эту женщину, поэтому Шарлотта откашлялась и ответила самым бодрым голосом:

– Доброе утро, мама!

– С днем рождения, Чарльз.

Шарлотта закатила глаза.

– Мама, мы уже говорили об этом. Пожалуйста, отнесись с уважением к тому, что меня зовут Шарлотта.

Голос матери был резким и холодным, что лишь усиливалось ее идеальным акцентом красавицы-южанки.

– Это имя твоего отца, и я дала его тебе восемнадцать лет назад. И, пока жива, я буду называть тебя только так.

– Тогда я не понимаю, зачем ты вообще звонишь. Мама, я уже взрослая. И больше не нуждаюсь в твоей опеке.

– Все из-за этой вездесущей старухи, которая называет себя моей матерью.

– Я же предупреждала тебя, что, если ты будешь говорить гадости о бабушке Мирти, я вообще перестану с тобой разговаривать, – заявила Шарлотта.

Из трубки вырвался драматичный южный вздох, укутывая Шарлотту одеялом старой вины и напрасных мечтаний.

– Ты всегда предпочитала ее мне – своей родной матери!

Но Шарлотта уже нахлебалась материнских издевательств.

– Потому что бабушка Мирти всегда принимала меня и любила такой, какая я есть.

– Ты имеешь в виду, что она всю жизнь потакала тебе и баловала?

– Нет. Я сказала именно то, что имела в виду. Мама, мне пора идти. Вряд ли ты звонила, чтобы пожелать мне счастливого дня рождения. К сожалению, даже сегодня ты пытаешься заставить меня испытывать чувство вины за то, что я хочу быть собой.

– Не могу поверить, что мой ребенок мог вырасти таким бессердечным по отношению к своей матери. – Эмоции усилили ее акцент настолько, что Шарлотте показалось, будто она слышит не живой голос матери, а пародию на нее.

Не то чтобы эта мысль поразила своей неожиданностью. По правде говоря, Шарлотта частенько воспринимала свою мать как карикатуру на идеальную довоенную южанку – намеренно окопавшуюся в идеальной версии невежественного, расистского и гомофобного прошлого.

– Я знаю, что ты не способна понять, кто я на самом деле. И уже давно оставила попытки привлечь тебя на свою сторону. Я только хочу, чтобы ты научилась уважать мои решения.

– С какой стати, если ты явно не уважаешь ни отца, ни меня?

– Мама, я тебя уважаю. Это одна из причин, почему я решила уехать из Северной Каролины. Я просто не согласна с тобой. Ты тоже можешь уважать меня, не соглашаясь со мной.

– Это просто смешно. Почему я должна уважать твои гомосексуальные желания? Бог не одобряет их!

– Мама, я говорю тебе это снова и снова. Я – не гей. Я – женщина. Симпатия к мальчикам здесь совершенно ни при чем.

– Скажи это тому, кто не менял тебе подгузники. – У матери Шарлотты перехватило дыхание, и она перешла на шипящий шепот. – Только посмотри, что ты наделала! Заставила меня опуститься до вульгарности.

– Я не заставляла тебя делать что-либо. Ты сама решила опуститься до вульгарности. Ты сама предпочла узколобую жестокость состраданию и пониманию, когда я пришла к тебе со своей правдой.

– Потому что это была куча глупостей, спровоцированных твоей сумасбродной бабушкой.

– До свидания, мама. Мы больше не будем разговаривать, пока ты не научишься уважать мои решения. Хорошего дня.

Шарлотта нажала отбой и швырнула телефон через всю кровать.

Не надо было брать трубку. Знала ведь, чем все кончится. Надо было укрыться с головой одеялом и снова заснуть в слезах.

Но впервые за свои восемнадцать лет Шарлотта этого не сделала.

Она не заплакала.

Она не позволила матери испортить ей день рождения.

Вместо этого она откинула красивое цветастое одеяло и подошла к стеклянной двери, ведущей на балкон. И пусть шел дождь и бешеный ветер хлестал колокольчики из морских раковин, которые она повесила в первый же день, – Шарлотту это нисколько не смущало. Она завернулась в нежно-розовый халат и вышла на балкон.

Широко раскинув руки, Шарлотта сделала то, что делала каждое утро с тех пор, как приехала на остров Галвестон, – обняла необъятное великолепное пространство воды, которое простиралось перед ней, насколько хватало глаз.

Волны разбивались о дамбу, и косой дождь ухудшал видимость, но Шарлотта любила каждую молекулу этой водной стихии. Вода питала ее душу, смывала потоки оскорблений и гнева матери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелители стихий(Каст)

Повелители стихий
Повелители стихий

Фостер Стюарт, дерзкая рыжеволосая красавица, не похожа на своих сверстников: она никогда не жила «нормальной» жизнью подростка, постоянно переезжая из штата в штат с приемной матерью. С другой стороны, обычные люди восемнадцати лет не умеют управлять облаками и воздушными течениями. Голубоглазый брюнет Тейт Тейлор, капитан школьной команды по футболу, напротив, никуда не выезжал из родного городка в Мисссури и до встречи с Фостер не задумывался о паранормальном. Да, у него зрение как у ястреба, но это, наверное, просто природный дар?… Смертоносный торнадо соединяет их вместе – ураган становится началом опасных приключений.Новая книга от авторов бестселлеров #1 New York Times и #1 Usa Today предлагает с головой окунуться в мир, где герои оказываются во власти воздуха, ветра, воды и огня – и, конечно, самой сильной стихии, любви.

Виктория Олеговна Носова , Кристин Каст , Филис Кристина Каст

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика

Похожие книги