Читаем Повелительница драконов полностью

Талли с любопытством огляделась. Комната была маленькой и оборудованной по-спартански: стол и несколько низких деревянных скамеек вместе с огромным сундуком составляли всю мебель. С западной стороны было окно, из которого стекло выпало лет сто назад. За рамой был твердый как камень, спекшийся белый песок шельфа.

Комната была такой же низкой, как и ход, ведущий сюда. Теперь Талли поняла, почему великан был таким скрюченным: просто потолки здесь были недостаточно высоки. Даже Талли не могла стоять полностью выпрямившись. Она спросила себя: что это за жизнь, когда приходится прозябать так, как тритон в норе? От этой мысли она содрогнулась.

— Подождите здесь, — сказал великан. — Я принесу вино и хлеб.

Каран кивнул, и хозяин удалился настолько торопливо, что каждому стало ясно: он рад поскорее уйти от них.

— Я этого не понимаю, — возмутился Ян, едва за хозяином захлопнулась дверь. — Норс — твой вернейший союзник. Он готов был пожертвовать своей жизнью, чтобы спасти твою.

Каран, которому были адресованы эти слова, кивнул.

— Он боится, — пояснил он. — Каран знает, что в его душе большой страх. — Взглядом он отыскал Талли. — У тебя могучие враги, Талли.

— Боюсь, не только у меня, — сказала Талли. — О проклятье! Каран, я этого не хотела. Если бы я знала, что на всех вас навлеку погибель…

— Тогда ты все равно пришла бы, — перебил ее Каран. — Ты переоцениваешь себя. Не в твоей власти сделать или изменить что-либо из того, что решила судьба. Случается то, что должно случиться. Мы только орудия. Может ли топор отказаться рубить дерево?

— Иногда, — серьезно сказала Талли, — он вонзается в ногу того, кто им замахивается.

— Только если он неловок. — Каран взмахнул рукой, словно подводя итог. — Мы не будем оставаться здесь, даже если Норс нам это предложит, — продолжал он уже другим тоном. — Час отдыха, может, два, и немного пищи — это все, что требует от него Каран. — Старик повернулся, сел на неудобную скамейку и демонстративно уставился в пол.

Через некоторое время Норс вернулся. Он уже был не один, а в сопровождении пожилой, тоже очень высокой женщины, державшейся так же скрюченно, как и он. Они несли вино, хлеб и даже поднос с сырым мясом, который они поставили перед Хрхоном. Затем женщина ушла, а Норс, сложив на груди руки, прислонился к двери и молча смотрел, как они едят.

У Талли на языке крутилась тысяча вопросов. Но она очень ясно понимала, что лучше дать говорить Карану. Норс боялся. Панически боялся.

Каран обмакнул последний кусок хлеба в миску с холодным соусом, по мнению Талли отвратительным на вкус, с явным наслаждением прожевал хлеб и провел рукой по губам, прежде чем снова обратиться к Норсу.

— Теперь рассказывай, друг, — начал он. — Что случилось, чего ты так боишься, что отказываешь Карану в дружбе, на которую он имеет право?

Норс нервно улыбнулся.

— Ты… ты ничего не слышал?

— У Карана другие дела, кроме как слушать, — с улыбкой ответил Каран. — На него напали, и ему пришлось бежать. Они нарушили святые законы гостеприимства.

— Они нарушат кое-что еще, если обнаружат тебя вместе с ней. — Норс недовольно указал на Талли. — К примеру, сломают тебе шею, Каран. Они везде вас ищут.

Талли напряглась, но Ян быстро успокаивающим движением положил ей руку на плечо. Талли смолчала.

— Рассказывай, — произнес Каран еще раз.

— Они обыскивают весь город, — сказал Норс. — Люди из стражи и эти чертовы рогоглавы.

— Не может быть! — заявил Веллер. — Они этого не сделают! Никто из них не выйдет отсюда живым!

— А если я тебе скажу, что двое этих слюнолизов час назад были у меня и спрашивали про Карана и вас? — спросил Норс. Он гневно сжал губы, посмотрел на Карана и жестом указал на Талли и Хрхона. — Им можно доверять?

— Говори, — спокойно сказал Каран.

— Хорошо. — Норс еще раз нервно посмотрел на Талли. — Я… должен передать тебе следующее: дочери дракона не считают врагами тебя и твоего сына. То, что случилось в твоем доме, должно быть забыто. Они даже готовы выплатить тебе компенсацию за дом, если ты их выдашь. — Он указал на Талли и Хрхона. — Женщину и вагу. Веллер их не интересует.

— Это смешно! — воскликнул Ян.

Однако Каран молчал, и Талли отметила это.

— Они говорят это каждому, — продолжал Норс. — И они повсюду. Вы должны быть осторожны, куда бы вы ни пошли. В городе небезопасно. Куда ни глянь — солдаты и рогоглавы. На западе идут бои, — добавил он после секундной паузы.

— Бои? — Веллер наморщил лоб.

— Парочка уличных банд напала на стражу, — пояснил Норс. — Стража понесла большие потери, но они продвигаются вперед. Комендант города якобы отказывался посылать сюда своих воинов, но Янди его заставила.

— Тогда Карану остается один путь, — пробормотал Каран.

Талли внимательно посмотрела на него.

— Какой же?

— Речь не идет о нем, — сказал Каран вместо прямого ответа. — Речь идет о его друзьях, об этом городе. Здесь, на севере, с давних пор царил мир.

— Я бы так не сказала, — кисло заявила Талли и подняла руку к своему больному плечу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Der Drachenzyklus

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы