– Я сожалею, Мейсон. Знаю, ты мне не веришь. Вероятно, тебе все равно, но я должна сказать это для себя. Мне жаль, что я скрывала все от тебя. Я думала, что все, что я делала для тебя и… с тобой, покажет тебе, какая я настоящая. Но я забыла, что в жизни так не бывает. И никогда не было. По крайней мере, со мной. Я всю жизнь защищаюсь, и старые привычки не умирают, независимо от того, хорошие они или плохие. И это моя вина.
– Нет, Эва-Мари. Нет, я просто не ожидал…
– Что молодая, невинная девушка, которую ты знал, вырастет в такую сложную женщину. В конце концов, я не идеальна. И я не обязана оправдывать твои ожидания.
Она поднялась на одну ступеньку и застыла, как будто поняв, что сделала ошибку.
– Этого все хотят. И ты тоже. – Она бросила на него полный горечи взгляд. – Только я думала, ты хотел, чтобы я росла, чтобы я вырвалась из своего прошлого, – ее голос эхом разносился по темному холлу, – хотел, чтобы я занималась тем, о чем мечтала. – Ее голос задрожал, из груди вырвался всхлип. – Но никто на самом деле этого не хочет. Тебя любят, если ты хорошо себя ведешь, и возвращают обратно, как сломанную игрушку, если ты не оправдываешь чужих ожиданий.
Эва-Мари развернулась и молча поднялась до верхней ступеньки. Взгляд Мейсона скользил по ее спине. Не отводя глаз, он смотрел на ее хрупкие плечи, полуприкрытые восхитительным винтажным платьем, каскад шелковистых волос, на весь ее тонкий, гибкий стан. Он помнил, какое у нее жаркое и отзывчивое тело, как нежна ее кожа, как тонко и сладко пахнут ее волосы…
Она заговорила, не поворачивая голову:
– Джереми был прав. Никто не будет уважать меня до тех пор, пока я сама не стану себя уважать. Итак, с этого момента я не буду размениваться по пустякам… Только это означает, что я проведу в одиночестве всю жизнь.
Внезапно Мейсон понял, что он поступил с Эвой-Мари гораздо хуже, чем она поступила с ним, когда они были детьми. Тогда она не смогла его отстоять, так как не знала, как это сделать. Теперь он, воспользовавшись тем, что она не способна себя отстоять, обрушил на нее весь свой гнев и ненависть.
Сокрушительное чувство вины охватило его сердце. Он услышал, как щелкнул замок, и дверь ее комнаты закрылась. Она закончила разговор, оставив Мейсона наедине с мыслью о том, какой он глупец.
Она на самом деле это сделала.
Мейсон вышел из-за угла дома и наткнулся на длинный прицеп для перевозки лошадей, припаркованный перед конюшней. Джим вышел через арочный вход, ведя Люси в поводу, за ней, забавно перебирая тонкими ножками, шел жеребенок.
Только увидев, как лошадей увозят новые хозяева, Мейсон осознал, что Эва-Мари ушла.
Он не видел ее после той ночи. Ее комната опустела уже на следующий день. Если она и приходила сюда, то только в отсутствие Мейсона. Он подозревал, что Джереми помог ей в этом, хоть и не сказал ему ни слова.
Все ее вещи, включая звукозаписывающее оборудование, были погружены группой здоровенных мужиков в униформе и вывезены три дня назад. Но все равно это не казалось реальным. Пока не увезли лошадей…
Эва-Мари любила этих лошадей. Он предполагал, что она придет попрощаться с ними.
Кейн оказался рядом с ним.
– Что происходит?
Мейсон кивнул в сторону конюшни:
– Новый хозяин забрал лошадей Хайяттов. Теперь вся конюшня в нашем распоряжении.
– Мы должны взять людей в помощь Джиму, – начал Кейн, но замолчал, заметив, что Мейсон не в состоянии вести разговор о делах. – Все нормально?
– Да. – Но это было не так. И это съедало его изнутри. – Нет, – наконец признался он. – Черт возьми, нет.
Кейн хлопнул Мейсона по плечу:
– Наконец ты признался в этом.
– Будешь злорадствовать?
– А должен?
– Да, – покаянно признал Мейсон.
– Ну уж нет! Но я мог бы, конечно. Я же тебя предупреждал.
– Ты был прав.
Кейн притворно схватился за сердце.
– И ты признаешь это? Грядет конец света, не иначе.
– Он наступит для тебя, если не перестанешь издеваться.
Кейн хмыкнул:
– Я не мог устоять.
Мейсон нахмурился, глядя, как Джим с новым владельцем проверили запоры внутри и снаружи прицепа, чтобы убедиться, что лошади будут в безопасности.
– Все пошло не так, как я хотел.
– Жизнь полна неожиданностей, говорил отец.
– И не все из них хорошие, если я правильно помню продолжение.
– Да, это так. Твое появление здесь стало неприятным сюрпризом для Хайяттов, но, мне кажется, для Эвы-Мари это был положительный опыт.
– Сомневаюсь, что она согласится с тобой.
– Ты думаешь?
Кейн устремил взгляд вдаль.
– Ты помнишь тот год, когда я учился в шестом классе?
Мейсон смотрел на него изучающе.
– Да. Для тебя это был тяжелый год.
– В тот год я кое-чему научился, – признался Кейн. – Нет, не прямо тогда. Но много лет спустя, оглядываясь назад, я получил наглядный жизненный урок.
– Что хулиганам нужно давать отпор?
Кейн ухмыльнулся:
– И это тоже. Я понял, что главная цель хулигана – заставить бояться. Вызывать дрожь только одним своим присутствием.
Мейсон понимал, что Кейн хочет донести до него какую-то мысль, но пока не улавливал, какую именно.