Читаем Повелительница волн полностью

– Я та, у которой «песни всех тварей в устах». Вража позвала меня, как позвала тебя, дочь Мерроу, – сказала Лин, обращаясь к Серафине. – А ты которая из пяти будешь? – спросила она Нилу.

– Та, в ком «свет яркий горит». – Нила мрачно посмотрела на Лин.

– Ну разумеется, – нахально заметила та. – И как я сама не догадалась?

Нила нахмурилась. Все происходящее ей не нравилось, пугало и раздражало.

– Извини, что не свечусь прямо сейчас. Недавно нам пришлось пережить несколько неприятных моментов. Сущая ерунда. Всего лишь вторжение врагов и похищение, потом нападение головорезов, вооруженных ружьями для подводной охоты. Несколько раз пришлось удирать во все плавники, чтобы спастись. Еще мы застряли в зеркале с чокнутым психопатом. Возможно, завтра мой свет вернется, – язвительно сказала она.

Лин серьезно посмотрела на принцессу.

– Если вы не переоденетесь и не уплывете отсюда, вас ждет кое-что похуже… – Она умолкла, лицо ее приобрело отстраненное выражение, словно русалочка прислушивалась к какому-то разговору, происходившему далеко отсюда.

– Что такое? – насторожилась Нила. – Ты еще что-то слышишь?

– Не знаю. Может, это просто болтовня макрели. – Лин нахмурилась. – Хотя похоже на смех. Странно.

– Это чудовище, – мрачно произнесла Серафина. – Я тоже его слышу.

– Но раньше я слышала его смех только во сне, в кошмарах. Это значит, что…

– …оно становится сильнее, – закончила Серафина.

– Ага, – угрюмо кивнула Лин. – Полагаю, так и есть. Ну ладно. Увидимся у йеле, может быть.

Она поплыла прочь.

Серафина положила руку на плечо подруги.

– Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь, но нам нужно плыть с ней. Она одна из нас.

От этих слов Нилу охватила дрожь. «Одна из нас». Какая-то часть ее сознания все еще хотела верить, что все это происходит не по-настоящему. Часть ее надеялась, что кто-то – дядя Байлаал, отец, один из Хищников – вот-вот прискачет на большом белом гиппокампе и скажет, что все закончилось, Трао пойман, все в порядке, и ей не нужно отправляться в опасное путешествие, встречаться с кучкой жутких ведьм в темной пещере и, самое худшее, с той тварью в круге водного огня. Встреча с Лин перечеркнула все эти надежды.

– Нила?

– Ладно, поплыли, – согласилась Нила. Голос у нее немного дрожал.

– Лин, подожди! – закричала Серафина. – Мы плывем с тобой.

В голове Нилы продолжала звучать песня йеле, русалочка слышала призыв седовласой ведьмы.

– Что ж, баба Вража, одну нашли, осталось три, – прошептала маталийская принцесса.

Они с Серафиной поспешили догнать уплывающую Лин.

30

– Я сейчас готова убить ради одной конфетки бинг-бэнг.

– А разве в прошлом ты не была готова на все ради этих конфет? – спросила Серафина.

Русалочки плыли вдоль подводной песчаной отмели. Вечерело. Они покинули Радневу два дня назад и с тех пор плыли без устали, останавливаясь только ночью, чтобы поспать. Сначала они пели заклинания вело, чтобы ускориться, но потом поняли, что подобные заклинания очень трудоемки даже в соленой воде, а в пресной воде магии требуется еще больше. Используя обратные течения, они плыли на север, вдоль побережья Болгарии, к Румынии и устью реки Дунай.

– Я бы и от чиллавонды не отказалась, и от зи-зи. Боги, я обожаю зи-зи. А еще я бы выпила чашечку саргассового чая, переоделась бы в чистую одежду, причесалась бы красивыми гребнями. Потом – сеанс массажа, мягкая постель. О, а еще съесть бы хрустящее синее водяное яблоко, – мечтала Нила.

– Вот, погрызи сушеных рифовых оливок и черствого моржового сыра, – предложила Серафина, протягивая подруге мешочек с едой, купленной на рынке в Радневе.

– Опять оливки и сыр?!

– Больше у нас ничего не осталось. Надеюсь, мы в скором времени доберемся до какой-нибудь деревеньки.

– Должны добраться, – подала голос Лин. – Рядом с устьем реки Дунай есть деревня Акваба. Думаю, мы почти на месте.

Чтобы забраться так далеко, им приходилось плыть по течениям, порой борясь с ними – а это оказалось весьма утомительным делом. Нила устала, вся перепачкалась, проголодалась и страстно мечтала оказаться дома и насладиться комфортом. Пусть они уже почти добрались до Дуная, но от него до реки Олт еще плыть и плыть.

– Как мы огибали эту песчаную отмель у Бургаса?[31] С запада или с востока? – спросила Серафина, оглядываясь по сторонам. Она держала в руках карту, нарисованную на листе пергамента из бурых водорослей. Карта принадлежала Лин.

– С запада. Точно с запада, – сказала Лин. – Мы выбрали этот путь, потому что так короче. Помнишь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага воды и пламени

Повелительница волн
Повелительница волн

Глубоко под водой существует целый мир, очень похожий на наш, где моря и реки – это королевства, а жители в них – русалки. Юная Серафина – наследная принцесса трона Миромары, империи, охватывающей несколько морей. Ей предстоит пройти важную церемонию, на которой она споет особое заклинание и докажет, что достойна возложенной на нее чести. Но судьба юной русалки навсегда изменилась в тот миг, когда на дворец напали неизвестные, тяжело ранили королеву – мать Серафины, убили отца, а саму ее превратили в скиталицу. Теперь принцессе, таясь от наемников, наводнивших моря, предстоит отправиться в опасное плавание, чтобы не только узнать, кто стоит за трагедией, разыгравшейся в Миромаре, но и разгадать секрет древнего пророчества, что являлось ей во снах. Ведь, согласно пророчеству, Серафина должна разыскать пятерых, обладающих особыми силами русалок и с их помощью остановить уничтожение всего подводного мира…

Дженнифер Доннелли

Фантастика для детей

Похожие книги

Танец белых карликов
Танец белых карликов

В темном небе, раскинув огромные крылья, парил черный дракон – яркий золотой гребень его переливался в лунном свете, подобно пламени. Вокруг него наматывал круги белый дракон, гребень которого сиял звездным серебром.Некоторое время они продолжали свой полет, похожий на боевой танец, но вот белый дракон взревел и атаковал черного – его удар был настолько сильным, что противник начал падать. Но уже в следующий миг он выровнял полет и сам нанес хлесткий удар – белый дракон едва успел увернуться.Они носились друг за другом, взрезая небо гигантскими перепончатыми крыльями, их гребни – серебряный и золотой, сверкали среди звезд, словно нити тайновязи, из звериных глоток то и дело вырывался мощный драконий рык, полный ярости и боли оттого, что силы равны и невозможно достать противника, невозможно победить…

Наталья Васильевна Щерба

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Звездный зверь
Звездный зверь

В романе ведётся повествование о загадочном существе, инопланетянине, домашнем животном Ламмоксе, которое живёт у своего приятеля и самого близкого друга Джона Томаса Стюарта. Но вырвавшись однажды из своего маленького мира, Ламмокс сразу же приковывает к себе внимание.Люди, увидев непонятное для себя существо, решили уничтожить его. Но вот только уничтожить Ламмокса оказалось не так-то просто — выясняется, что диковинный и неудобный зверь, оказывается разумный житель дальней планеты, от которого неожиданно зависит жизнь землян. И тут, главным оказывается отношение отдельного землянина и отдельного инопланетянина. И личные отношения установившиеся в незапамятные времена, проявляют себя сильнее, чем голос крови и доводы разума.

Роберт Хайнлайн

Фантастика / Юмористическая фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Научная Фантастика