МОРСА
– древняя богиня падали, должна была забирать тела умерших. Она собиралась свергнуть Нерию, поведя за собой армию мертвецов. Нерия наказала Морсу, дав ей лицо трупа и тело змеи, после чего подвергла изгнанию.МОРСВИНСКИЙ
– язык, на котором говорят морские свиньи.МУАРТЕ ПИЛОТИ
(MOARTE PILOTI) – Всадники смерти.НАВИ
– одна из шести магов, правивших Атлантидой; прародительница Нилы.НЕКС
– темное заклинание, его используют для убийства.НЕРИЯ
– богиня моря.НИКС
– один из шести магов, правивших Атлантидой; предок Авы.НИЛА
– маталийская принцесса; лучшая подруга Серафины; сестра Язида; двоюродная сестра Махди. Она биолюминесцент.НОСЕРУС
– темное заклинание, его используют, чтобы причинить вред.ОБЫРШИЕ
– главная йеле.ОКИ
– сильнодействующее заклинание; чтобы оно подействовало, тот, кто творит заклинание, помещает ГЫНДАКА (жучка) рядом с человеком или предметом, за которым хочет понаблюдать.ОЛАКРЕЗ ДРОЛ
– владыка Вадуса, зеркального королевства.ОЛТ
– река в Румынии, там обитают йеле.ОМНИВОКСА
– подводный житель, обладающий врожденной способностью говорить на всех русалочьих наречиях и понимать всех морских существ.ОНДАЛИНА
– королевство русалок в водах Арктики.ОПАФАГИ
– подводные жители-каннибалы, которые обитали в Миромаре и охотились на русалок до тех пор, пока Мерроу не вынудила их уйти на Пустоши Тиры, которые окружают развалины Атлантиды.ОРФЕО
– один из шести магов, правивших Атлантидой; предок Астрид.ОСТРОКОН
– подводная библиотека.ПАЛАЦЦО
– в переводе с итальянского означает «дворец».ПИРРА
– одна из шести правителей Атлантиды; прародительница Бекки.ПОДВОДНЫЕ ДЕНЬГИ
– золотые трокии, серебряные костянки, медные каурики; золотые дублоны – валюта черного рынка.ПОРЦИЯ ВОЛНЕРО
– мать Лючии, одна из фрейлин Серафины; хотела выйти замуж за Валерио, дядю Серафины.ПРАКТИЧЕСКАЯ МАГИЯ
– помогает русалкам выжить; есть разные виды практической магии, например, маскировочные и эхолокационные заклинания, заклинания, увеличивающие скорость или создающие темное чернильное облако. Практической магией может заниматься даже тот, у кого способности к магии минимальные.ПРЕЗИДИО
– дом герцога Конторини в Венеции.ПРЕСНОВОДЬЕ
– область обитания русалок в реках, озерах и прудах.ПРОЗРАЧНОМОРСКИЙ ЖЕМЧУГ
– жемчужина, в которой содержится заклинание невидимости.ПУСТОШИ ТИРЫ
– воды вокруг Атлантиды, в которых живут опафаги.РЕДЖИЯ
– древний дворец Мерроу.РЕЙФ ЯОТО БЯМЕНЕСЬО
– худший из всех терраходов; он управляет флотом судов и траулеров и угрожает выловить всю без остатка рыбу в море.РУСАЛОЧИЙ
– общий язык подводного народа.РЫБИЙСКИЙ
– язык, на котором говорят некоторые виды рыб.«САГИ-ШИ»
– один из трех траулеров, которыми владеет Рейф Бяменесьо.САЙКОРАКС
– одна из шести правителей Атлантиды; прародительница Лин.«СВИКАРИ»
– один из трех траулеров, которыми владеет Рейф Бяменесьо.СЕРАФИНА
– принцесса Миромары.СИЛЬВЕСТР
– ручной осьминог Серафины.СИЯНУС АДАРО
– муж Порции Волнеро, умер спустя год после рождения Лючии.СКАТСКИЙ
– язык, на котором говорят морские скаты.СКОРПЕНА
– ядовитая рыба, обитает в холодных водах.СОГЛАШЕНИЕ ОБ ОБМЕНЕ
– договор между Миромарой и Ондалиной, заключенный после войны за подводный хребет Рейкьянес; согласно этому пакту, правители должны обмениваться своими детьми.СТИЛО
– заклинание; если его пропеть, у водяного шара вырастут шипы.СТРАНСТВИЕ МЕРРОУ
– через десять лет после разрушения Атлантиды Мерроу отправилась в путешествие по всем водам мира, чтобы найти безопасные места, в которых могли бы поселиться русалки.СЬЮМА
– няня Нилы.ТАВИЯ
– няня Серафины.ТАЖДАР
– министр иностранных дел Матали.ТАЛАССА
– волшебница, хранительница магии Миромары; ее именуют «магистра».ТАЛИСМАН
– предмет, обладающий магическими свойствами.ТЕМНОЕ ЗАКЛИНАНИЕ
– отвратительный дар подводным жителям от Морсы как насмешка над дарами Нерии.ТЕРРАХОДЫ
– люди. До сих пор им не удавалось преодолеть заклинания русалок.ТОРОБОАН
– язык Вадуса, королевства зеркал.ТОРТИЛИЙ
– на этом языке говорят морские черепахи.ТРАЙКЕЛ И СПЬЮМ
– близнецы, боги приливов и отливов.ТРЕЗИ
– заклинание, которое используют, чтобы превратить труп в кадавра.TUBARÃO
– в переводе с португальского означает «акула».TUDO BEM, GATINHAS?
– в переводе с португальского означает «У вас все в порядке, девочки?».ТХИНЦЗЮ
– в переводе с циньского означает «придурок».«У БАУДЕЛЯ»
– магазинчик поющих жемчужин, в котором работает заклинательницей Бекка.УПЛЫВНО
– в русалочьем сленге эквивалент выражения «очень круто».ФИЛОМЕНА
– кухарка герцога Армандо.