Читаем Повенчанные любовью полностью

– Только моя одежда, – ответила Эйвери и продолжила рассказ. Когда она закончила, все смотрели на Тайрела, как на рыцаря в сияющих доспехах. Ему даже стало неудобно.

– Иви описала мои деяния, словно это были подвиги самого Геракла, – сказал Тайрел. – Но, если честно, все было гораздо прозаичнее. Я помог, вот и все.

– Но если бы не вы, то моя дочь сейчас лежала бы в канаве с перерезанным горлом, и мы никогда не узнали бы что с ней произошло, – сказал барон. – Выйти один против троих – настоящий подвиг.

– Не для меня, – скромно потупился некромант.

– Отец, его светлость является высшим некромантом, – сказала Полина. – Ему не страшны какие-то разбойники. В его силах убить не троих, а много больше.

– Я не убиваю просто так, Полин, – повернулся к ней Тайрел. – Но эти трое заслужили свое наказание.

– А потом мы отправились в дом герцога, чтобы привести себя в порядок, – сказала Эйвери. – Потому, что от моей одежды, благодаря разбойникам, остались только обрывки ткани. Герцогу даже пришлось пожертвовать своей рубашкой, чтобы прикрыть мою наготу.

– Но почему вы сразу не вернулись в поместье? – спросил барон.

– В лесу было очень темно, что помешало мне сориентироваться. К тому же я была очень напугана, а когда я напугана, то не могу колдовать, – ответила девушка. – А герцог просто устал. Он ведь уже открывал портал один раз. Да еще контроль над охранником, – Эйвери не могла сказать, что приняла предложение герцога только потому, что не могла вернуться в поместье в чем мать родила. И кажется отец это понял.

– Ясно, – сказал Грег Редвейн, хотя по его скептическому взгляду было понятно, что он не поверил словам дочери.

– Мы вернулись, чтобы успокоить вас и забрать вещи Эйвери, – сказал Тайрел.

– Вещи? – вскинулись баронесса и Полина. – Зачем вам забирать вещи моей дочери? – женщина смотрела на некроманта с неодобрением.

– Эйвери приняла предложение, стать моей женой, – спокойно ответил Тайрел. – И до нашей свадьбы она будет жить в моем доме. Как моя нареченная.

– Но это неприлично! – опять воскликнули обе женщины. – Вы холостой мужчина, а Эйвери – незамужняя девушка. Вы скомпрометируете мою сестру.

– Ничего подобного, – ответил Тайрел. – По законам Альвентии жених имеет право забрать свою невесту в свой дом сразу после помолвки. И до свадьбы она обязана жить в доме жениха, привыкая к правилам своей новой семьи. Я уже связался с моей тетушкой, она приезжает завтра утром. Эйвери, как невеста герцога Эмерелд, должна быть представлена ко двору. Моя тетя займется этим. Конечно, подготовкой к нашей свадьбе должны будете заняться вы, как мать и сестра моей нареченной. К тому же я всегда буду рад видеть вас в своем доме.

– Спасибо, что позволяете нам видеться с собственной дочерью, – с сарказмом сказал барон.

– Пожалуйста, – невозмутимо ответил Тайрел.

– Иви, мы можем поговорить наедине? – тихо попросила Полина. Эйвери посмотрела на некроманта, и он еле заметно качнул головой.

– Иди дорогая, – с улыбкой сказал некромант. – Мне тоже необходимо переговорить с твоим отцом с глазу на глаз.

– Ваша светлость, я надеюсь… – Эйвери с сомнением посмотрела на мужчину. Тот улыбнулся. Подошел, поднял пальцами ее подбородок и мягко прикоснулся к губам.

– Иди, Иви, – тихо сказал некромант. – Тебе и твоей семье нечего бояться, – и видя сомнение в ее глазах, повторил. – Иди.

– Иви, – позвала сестра и девушка неохотно подчинилась, хотя ей ужасно хотелось присутствовать при разговоре герцога и ее отца. Но Полина настойчиво потянула ее за руку, заставив Эйвери выйти из комнаты.

– Ну что же барон, давайте поговорим о скоропалительной свадьбе вашей дочери и ее учителя, – Тайрел с улыбкой повернулся к будущему тестю.

– Что он сделал с тобой? – спросила Полина, стоило им оказаться наедине. – Он заставил тебя выйти за него?

– Нет, – спокойно ответила Эйвери. – Его светлость меня ни к чему не принуждал. Я решила все сама.

– Не верю, – сказала Полина, с подозрением глядя на сестру. – Ты что-то скрываешь от меня и мне это не нравится.

– Полин, – в голосе Эйвери проскользнули успокаивающие нотки. – Его светлость действительно меня ни к чему не принуждал. Он просто сделал мне предложение, от которого я не смогла отказаться.

– Что за предложение? – заинтересовалась сестра.

– Как выяснилось, Тайрел тоже не стремиться связывать себя узами брака, – ответила Эйвери. – Он вынужден был подчиниться самодурству короля. Поэтому он предложил мне заключить фиктивную помолвку, которую я разорву через полгода или год. После этого мы разойдемся и больше никогда не встретимся. Герцог пообещал помочь мне с поступлением в любую академию, и он полностью оплатит обучение. К тому же даст мне самые лучшие рекомендации для поступления.

– И ты ему веришь? – удивилась Полина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература