Читаем Повенчанные временем полностью

– Я же говорила Весту, что не стоило оставлять трупы на первом этаже, – прошептала Виола.

– Интересно, куда он должен был их деть, учитывая ситуацию? Подбросить соседям? – так же тихо отозвался Дайон.

– Нет, но…

– …я хочу их видеть! Так сказать, знать ваших героев в лицо!

Приказ заставил Дайона вздрогнуть. Понимая, что счет идет на секунды, он в два прыжка преодолел расстояние, отделяющее его от густых зарослей и юркнул в раскидистые кусты.

Выругался сквозь зубы: кусты оказались ничем иным, как шиповником, колючки которого моментально впились в волосы и одежду, попутно царапая кожу.

– Где Йонатан? – судя по всему, Жюст вышел из палатки. – А, Виола, ты его не видела?

– Нет, – очень спокойно ответила девушка. – Добрый день, господин Руаж.

– Добрый.

Феррант все еще злился, но с женщиной аристократического происхождения старался держаться вежливо.

– Как поживает госпожа Арсе? – продолжала Виола как ни в чем не бывало.

Дайон сообразил, что девушка говорит достаточно громко, чтобы заглушить возможный шум в кустах. Он осторожно отцепил от одежды ветки и припал к земле, надеясь, что там колючек будет меньше.

– Прекрасно, – холодно отозвался Руаж. – Жюст, где этот ваш новенький?

– Вы ищете Йонатана? – сообразила Виола, снова повышая голос. – А зачем он вам?

Дайон заметил просвет между ветками и, стараясь не производить много шума, пополз туда.

– Виола, мы не глухие, – оборвал ее Жюст. – И да, Феррант хочет поговорить с Йонатаном.

– Очень, – мрачно подтвердил тот.

– Интересно, зачем? – Виола проигнорировала замечание.

Дайон воспользовался этим, чтобы пробраться еще дальше, благо ближе к лесу кусты редели. Внезапно путь преградила огромная ящерица. Ее зеленая чешуя пестрела черными узорами, по спине шел гребень, под нижней челюстью виднелся кожистый мешок, а круглые глаза скорбно взирали на мир. Судя по взгляду, пресмыкающееся окончательно разочаровалось в жизни и вот-вот готово было покинуть этот бренный мир.

– А ну, кыш! – прошипел герцог, оглядываясь в сторону лагеря.

Виола все еще спрашивала у Ферранта какую-то ерунду, тот мрачно отвечал сквозь зубы. Дайон хмыкнул. Виола могла собой гордиться: не каждому удавалось довести обычно сдержанного старшего агента до белого каления. Ну разве что только Денизе.

Герцог тяжело вздохнул и в который раз позавидовал сестре. Ей бы не составило труда проползти меж кустов, не привлекая внимания. Да и столько глупостей, сколько он, Дениза никогда бы не наделала.

Словно прочитав мысли человека, лежащего рядом, огромная ящерица важно раздула кожистый мешок под подбородком. Почему-то это разозлило больше всего:

– А ну, кыш отсюда! – снова прошипел Дайон, взмахивая рукой.

Ящерица вздохнула и поползла прочь, не разбирая дороги.

– Что за шум? – мгновенно среагировал Феррант.

– Это… это, наверное, кролик! – выпалила Виола. – Или суслик…

– Или кто-то из оленей, – иронично подхватил Жюст, устремляясь за Феррантом.

Из своего укрытия Дайон прекрасно видел начищенные сапоги будущего старшего агента левансийской разведки и пыльные – Жюста. Виола благоразумно предпочла оставаться за спинами мужчин.

– Ну что там? – Феррант топтался у кустов. – Эй, лучше выходи сам!

Ящерица бросила на затаившего дыхание Дайона еще один скорбный взгляд, словно прощаясь, и вылезла из кустов прямо под ноги настырным людям. Виола завизжала.

– Успокойтесь, это всего лишь крупная игуана! – попытался урезонить ее Феррант.

– Какая гадость! Уберите ее отсюда!

Ответ Дайон не расслышал. Воспользовавшись устроенной Виолой суматохой, он бодро прополз последние несколько метров и выскочил с противоположной стороны кустарника, после чего юркнул в лесную чащу.

В лагерь герцог вернулся ближе к вечеру. Феррант уже уехал, об этом сказали часовые, добавив, что лидер сопротивления был весьма мрачен. Дайон только хмыкнул.

Виола ждала его у костра.

– Где вы пропадали? – напустилась она на герцога, едва его увидела. – Я умираю от любопытства!

– Судя по вашему цветущему виду, смерти придется ждать еще очень долго, – отшутился Дайон. – Вы позволите?

Он присел рядом.

– Рассказывайте! – приказала она.

– О чем?

– Почему вы так боитесь Ферранта?

– Я не хочу с ним встречаться, – поправил девушку Дайон. – Это не одно и то же.

– Почему? Вы что-то натворили?

– И да, и нет. – Герцог подкинул в огонь пару веток. – Но, скажем так, наша встреча может иметь фатальные последствия для всей Левансии.

– Все-таки вы – шпион! – ахнула Виола.

– Что? – Герцог нахмурился, а потом рассмеялся. – И придет же вам такое в голову!

– Тогда почему? – Она замялась, а потом выпалила. – Скажите, в этом замешана женщина?

– Можно сказать и так, – согрешил против истины герцог, подумав, что это самое безобидное из возможных объяснений, а правду в любом случае не скажешь.

– Понятно, – кивнула девушка. – Ничего другого от вас ожидать не приходилось.

– Вот как?

– Конечно. Это самая распространенная отговорка. Скажите, что в деле замешана женщина, и все вопросы сразу отпадают!

– А вы умны! – герцог не смог скрыть восхищения.

– Звучит как упрек, – вздохнула Виола.

– Упрек?

Перейти на страницу:

Все книги серии Левансийские

Похожие книги