Он качает головой, и я делаю короткую пометку.
Он кивает.
– Клинтон?
– Клюква и багет бри, пожалуйста, Дженни.
– Праздничное блюдо, – комментирую я.
– Да, – тихо соглашается он. – Пытаюсь поднять себе настроение.
– Стеф?
– Мне коронационного цыпленка[54]
на тосте с салатом.Я обвожу всех взглядом.
– Это все?
Все молча кивают.
Келли сидит у стойки и подпиливает ногти.
– Что-нибудь принести из кафе?
В ответ она поднимает диетический батончик.
– Все хорошо?
– Да, – говорю я. – Все пришло в норму.
– Тот парень тебе, должно быть, и вправду по душе.
– Да. – Конечно, «по душе» – это преуменьшение. – Уверена, что ничего не хочешь?
– Нет, спасибо, дорогая. Филу не нравится, если я слишком толстею.
Честно говоря, Келли весит вряд ли больше 56 килограммов, да и то, если насквозь промокнет. А ее жирдяй-бойфренд просто гад.
Со списком в руках вылетаю из салона и направляюсь в кафе. Рождественские огни сияют во внутреннем дворе, раскачиваясь под порывами ветра. Опустив голову, я собираюсь перейти переулок, когда кто-то хватает меня за руку и тянет назад.
В двух дюймах от меня – Льюис Моран.
– Привет, бэби, – говорит он, дыша мне в лицо.
Да, именно так и говорит. Я не выдумываю.
– Ты не отвечаешь на мои звонки, – жалуется он. – Не хотелось бы думать, что ты избегаешь меня.
– Но я избегаю вас, – отвечаю я. – Потому-то и уехала в Африку. А это для меня намного сложнее, чем выпрыгнуть из окна туалета в объятия радушных лесбиянок, и все только ради того, чтобы избежать общения с вами.
Он смеется в ответ.
– Посещение другого континента можно считать серьезным способом избегания, – указываю я.
– Я легко не сдаюсь, – продолжает Льиюс.
– А теперь я вернулась и люблю совсем другого.
Я вижу, как в его лице что-то дрогнуло.
– Но мы с тобой созданы друг для друга, – возражает он мне.
– Нет, не созданы. Уж в этом-то я абсолютно уверена.
– Если бы только ты дала мне шанс, то…
– Я так и сделала, – перебиваю я его. – Но вы были ужасны. На самом деле ужасны. Если бы вы хоть чуточку понимали, что происходит, вы бы уже давно сдались.
Он тычет в меня пальцем и усмехается.
– Ты будешь моей, я обещаю.
– А я вам обещаю, что не буду. – Я показываю ему список сэндвичей. – А теперь, извините, у меня важное дело, которым я должна заняться.
Льюис отступает, и я опять пытаюсь перейти через дорогу.
– Я не собираюсь сдаваться, – кричит он вслед. – Вот увидишь.
Но я, кажется, больше не боюсь его. Он просто невысокий, толстый, заблуждающийся человечек, а во мне появилась новая храбрость. Я могу раздавить Льюиса Морана, как надоедливую муху.
В конце концов, я женщина воина масаи!
Глава 39
Миссис Сильвертон пришла уложить волосы.
– Ну, и как ты провела отпуск? – спрашивает она.
Все делают быстрый вдох, разговоры прекращаются, а ножницы испуганно замирают в руках.
– Все прошло прекрасно, – сладким голосом говорю я. – Правда, прекрасно.
Все выдыхают. Разговоры и стрижки возобновляются.
– Я же тебе говорила, – подмигивает мне миссис Сильвертон. – Я знала, что тебе понравится.
– О таком можно было только мечтать.
– А мы опять туда едем, – говорит моя клиентка. – Теперь уже не можем удержаться. Я заказала короткую поездку на Рождество. Только мы с мужем. Вдвоем. Жутко дорого. Представь себе, у нас перелет из Найроби прямо в Мара. И мы управимся за уик-энд.
– Вы летите прямым рейсом?
Она кивает.
– На несколько тысяч дороже, но оно того стоит. Избежим бесконечно долгой поездки. В прошлый раз у меня чуть не растрясло почки. – Миссис Сильвертон делает паузу, чтобы вздохнуть, и смотрит на меня. – Что ты делаешь на Рождество, Дженни?
– Я? Ну… ничего.
Моя клиентка будет развлекаться в двух шагах от моего возлюбленного, а я опять должна сидеть дома в полном одиночестве, если не считать сварливого кота. На ужин будет индейка и рождественский пудинг в кастрюльке на одну порцию. И придется самой тянуть за оба конца хлопушки с сюрпризом[55]
– ведь я одна. Внезапно меня окутывает невыносимая печаль. Даже не знаю, смогу ли я заставить себя украсить рождественскую елку, не говоря уже о чем-нибудь другом.– Мы ждем не дождемся отъезда, – продолжает миссис Сильвертон.
И я перестаю ее слышать. Моя клиентка щебечет о том, где они остановятся и что будут делать, но я могу думать только о том, что так быть не должно. Я не должна быть несчастной и одинокой. Я тоже могла бы поехать в Масаи-Мара на праздники и провести с Домиником пару дней. Я могла бы полететь прямым рейсом прямо к нему.
Были бы деньги.
Я заканчиваю прическу миссис Сильвертон. Она, конечно, даже не заметила, что я погрузилась в свой собственный мир, поскольку дает мне очень большие и очень желанные чаевые.
За стойкой я записываю дату ее следующего визита и поворачиваюсь к Келли.
– У меня еще осталась неделя отпуска, – говорю я ей. – Есть ли у меня шанс получить свободные дни между Рождеством и Новым годом?
Пальцем с отличным маникюром Келли пролистывает на компьютере экраны назначений.
– У тебя не так много заказов, – признает она. – Кто-нибудь из твоих клиенток будет возражать?
– Большинство из них записано на двадцать третье.