Читаем Повесть о любви и счастье, или Откровенно о сокровенном полностью

Я хотел за границей заработать за два-три года денег на квартиру, чтобы нам было где жить в нормальных, человеческих условиях. А на питание и одежду я как-нибудь заработал бы и в России. Побыв у Ларисы пару дней и насмотревшись на пьянку, обмывание ребенка, я уехал в город. У Ларисы деньги ещё были, а тут у них такой повод, грех не пить.

Наконец, мне открыли в посольстве Греции в Москве визу, и фирма купила билет до Афин. Быстро собрался в дорогу, упаковал свои вещи в большую дорожную сумку и восьмого марта в девять часов утра вылетел на самолете из Москвы в Афины. Вечером седьмого меня провожали в городе на поезд Таня с Сашей, так у нас был мороз около пятнадцати градусов.

А в Афинах был дождь и столько же градусов, только тепла. В аэропорту меня встретила Надя и на автобусе и метро привезла меня в их офис. Там меня встретила директор фирмы Лена. Они все в фирме происхождением из Грузии, раньше жили в нашем братском Союзе. По национальности они греки. Их предки попали в Грузию из Турции, когда началась освободительная война греков за суверенитет. Правительство Греции дало им своё гражданство и разрешило въезд в страну без какой-либо бюрократии. После развала СССР практически все грузинские греки уехали в Грецию.

В Греции, как и во всей Европе, Международный женский день не праздник, и мы с Надей сходили в одну строительную фирму насчет моего трудоустройства. Секретарём там была русская длинноногая красавица, но директор был сильно занят, а потом куда-то уехал. На прием к нему мы не попали и вернулись в офис. Вечером к Лене пришли мужики, её земляки, разговаривающие на русском, и поздравляли Лену с Надей с восьмое марта, угощали шампанским. Им, прожившим в Союзе большую часть жизни, русский язык роднее грузинского и греческого. Ночевать меня увёл к себе мужик из их офиса, четыре евро взяв за ночевку.

Утром мы опять встретились в офисе с Леной, и она предложила мне ехать на работу на остров Сими, это недалеко от о. Родоса и о. Крита на самом юге страны в Эгейском море. Туда, через агентство, требовался каменщик. Выбора у меня не было, а сидеть, как дурак, днями в офисе и ждать «у моря погоды», мне сильно не нравится. Надя на метро проводила меня в порт Пирей. Купила мне билет на мои деньги, как и в метро и автобусе вчера, посадила на паром «Марина», который вскоре отправился.

До о. Сими я добирался почти двое суток, хотя по расписанию меньше суток. Море штормило, и паром подолгу стоял в бухтах. В третьем классе, большом зале с сидячими местами ехало мало народу. Я услышал русскую речь и познакомился с двумя русскими молодыми девчонками. Они из Сибири и приехали в Грецию тоже на заработки. Они уже второй год здесь, работают сейчас официантками, а были посудомойками в ресторане в Афинах. Сейчас едут на Родос к русским подругам, с которыми раньше вместе работали в Афинах. Едут они с надеждой тоже туда перебраться работать. В столице им часто приходится скрываться от полиции, которая делает проверки и устраивает облавы на гастарбайтеров в связи с предстоящей Олимпиадой.


ГЛАВА 26.


Добро хорошо тогда, когда это истинное добро. Справедливость же всегда бессмертна. Кривыми путями не добраться барке до гавани. Лишь тот, кто честен и добр, благополучно достигает берега.

Древний Египет. Литературный памятник.


На острове меня встретил болгарин на маленьком трёхколесном мотороллере. Он довез меня до ресторана, где ждал Манос, молодой тридцатичетырёхлетний хозяин. Мы через болгар поговорили с ним, которые плохо, но знают русский (в школе они изучали русский язык). Наконец-то меня накормили ужином, я почти двое суток был голодным. Денег у меня было немного, но тратить их в кафе на пароме не решился. Очень там всё дорого, и вдруг сразу придётся уехать назад, а у меня денег осталось только на билет до Афин.

Молодая болгарка проводила меня в комнату и устелила кровать, в маленьком пятиэтажном отеле Маноса, рядом с рестораном. В маленькой комнате на третьем этаже стояла односпальная деревянная кровать, тумбочка, стул и платяной шкаф, также в комнате находился небольшой совмещённый санузел с душем. В этой комнате мне одному и предстояло жить.

Утром, как обычно, я проснулся рано, погулял по набережной острова. В десять утра мы с болгарами выпили в ресторане кофе и ближе познакомились. Это были две молодые семьи, которые приехали сюда из Болгарии тоже через агентство на заработки. Они днями занимались ремонтом, готовя к сезону два отеля Маноса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное