Читаем Повести полностью

ЛБ18 — Она слегка поклонилась


Она поблагодарила и ~ сахарные губки ее почти не тронулись, и после этого ушла.

а. губки ее только что тр<онулись>

б. как в тексте ЛБ18


Она поблагодарила и ~ после этого ушла.

ЛБ18 — и ушла


Я еще час сидел, как вдруг пришел лакей и сказал: “Ступайте, ~ из дому”.

а. как пришел вдруг

б. как пришел ЛБ18


Я еще час сидел, как вдруг пришел лакей и сказал: “Ступайте, ~ из дому”.

ЛБ18 — слуга


Я еще час сидел, как вдруг пришел лакей и сказал: “Ступайте, ~ домой, барин уже уехал из дому”.

а. его <превосходительство>

б. барин


Я терпеть не могу лакейского круга: всегда ~ кивнуть.

ЛБ18 — Чорт возьми, я терпеть не люблю этого лакейского [этого холопь<его>] круга


Этого мало: один раз ~ потчивать табачком.

ЛБ18 — Один раз один из <них> вздумал попот<чивать>


Да знаешь ли ты, глупый холоп, что я чиновник, я благородного происхождения.

ЛБ18 — Да, я дворянин, глупой ты холоп. Я чиновник


Однако ж, я взял шляпу и надел сам ~ вышел.

ЛБ18 — взял шляпу, надел


Дόма большею частию лежал на кровати. П;

Ар — лежал на кровате

а. лежал в постеле

б. как в тексте ЛБ18


Потом переписал очень хорошие стишки: “Душеньки ~ сказал”.

переписал хороший стишок: На то ль чтобы в печали нам время проводить нам боги сердце дали [Примеч. Н. С. Тихонравова: “В “Полном новейшем песеннике”, собранном И. Гурьяновым, начало этой песни напечатано так: На то ль, чтобы печали / В любви нам находить, / Нам боги сердце дали, / Способное любить? (VII, 8)


Ввечеру, закутавшись в шинель, ходил к подъезду ее пр-ва и поджидал ~ не выходила.

ЛБ18 — ходил к подъезду его п-ва


Ввечеру, закутавшись в шинель, ходил к подъезду ее пр-ва и поджидал долго, не выйдет ли ~ не выходила.

ЛБ18 — поджидал долго ее


Ноября 6.

ЛБ18 — нет


Когда я пришел в департамент, он подозвал меня к себе и начал мне говорить так: “Ну, скажи пожалуйста, что ты делаешь?”

ЛБ18 — начал мне говорить


“Ну, размысли хорошенько! ведь ~ дочерью!

ЛБ18 — Ну посмотри на себя, ведь уж за сорок лет, скоро может быть 50 будет. Ведь пора бы <ума> набраться. Ну, что ты думаешь себе. Ведь будто я не знаю проказ твоих. Ведь ты волочишься


Ну, посмотри на себя, подумай только, что ты? ведь ты нуль, более ничего.

ЛБ18 — Но посмотри


Ну, посмотри на себя, подумай только, что ты? ведь ты нуль, более ничего.

ЛБ18 — ведь ты нуль. Ты — титулярный советник


Взгляни хоть в зеркало на свое лицо, куды тебе думать о том!”

ЛБ18 — Взгляни [Посмотри] на свою образину, на свое платье, на свой костюм


Чорт возьми, что у него лицо похоже несколько ~ всё можно.

ЛБ18 — мордашка похожа


Чорт возьми, что у него лицо ~ на голове клочок волос, завитый ~ всё можно.

ЛБ18 — кусочик волос


Чорт возьми, что у него лицо ~ хохолком, да держит ее кверху, да ~ всё можно.

а. да держит голову вверх

б. да всё держит ее вверх ЛБ18


Чорт возьми, что у него лицо ~ да примазывает ее какою-то ~ всё можно.

ЛБ18 — да помазывает


Чорт возьми, что у него лицо ~ розеткою, так уже думает, что ~ всё можно.

ЛБ18 — так уж и думает


Чорт возьми, что у него лицо ~ что ему только одному всё можно.

ЛБ18 — только одному ему


Понимаю, понимаю, отчего он злится на меня.

ЛБ18 — Понимаю, понимаю, приятель, отчего это


Ему завидно; он увидел, может быть, предпочтительно мне оказываемые знаки благорасположенности.

ЛБ18 — Ему завидно: он сам приволакивается


Ему завидно; он увидел, может быть, предпочтительно мне оказываемые знаки благорасположенности.

ЛБ18 — оказываемые мне знаки


Да я плюю на него! Велика важность ~ его побери!

ЛБ18 — Да что он надворный советник, ему Петерс фрак делает, да что вывесил цепочку золотую к часам, да заказывает сапоги по тридцати рублей, так уж задумал себе чорт знает что… Чорт бы его побрал


Я разве из каких-нибудь разночинцев, из портных, или из унтер-офицерских детей?

ЛБ18 — Да я разве и разночинцев каких-нибудь


Мне еще сорок два года — время такое, в которое, по-настоящему, только что начинается служба.

ЛБ18 — время такое, с которого


Погоди, приятель! будем и мы ~ даст, то чем-нибудь и побольше. ЛБ18, Ар;

П — чем-нибудь


Заведем и мы себе репутацию еще и получше твоей.

ЛБ18 — Заведем ~ квартиру


Заведем и мы себе репутацию еще и получше твоей.

ЛБ18 — и еще может быть получше


Что ж ты себе забрал в голову, что кроме тебя уже нет вовсе порядочного человека.

ЛБ18 — Что ж, конечно, может быть я собою кажусь не так теперь виден


Дай-ка мне ручевской фрак, сшитый ~ в подметки.

ЛБ18 — Дай-ка мне ты ручев<ской> фрак [Далее начато: да подвяжи]


Дай-ка мне ручевской фрак, сшитый ~ себе такой же, как ты, галстук, — тебе тогда не стать мне и в подметки.

ЛБ18 — такой же галстук, да надень лакированные сапоги.


Ноября 8.

ЛБ18 — нет


Был еще какой-то водевиль ~ стряпчих, особенно на одного коллежского регистратора, весьма ~ в дворяне.

ЛБ18 — и на одного коллежского


Был еще какой-то водевиль ~ цензура, а о купцах прямо говорят, что ~ в дворяне.

ЛБ18 — А о купцах так прямо и говорят


Про журналистов тоже очень забавный куплет: что они любят всё бранить, и что ~ защиты.

ЛБ18 — любят бранить всё


Очень забавные пиесы пишут нынче сочинители.

ЛБ18 — Какие смешные пиесы


Очень забавные пиесы пишут нынче сочинители.

ЛБ18 — авторы


Я люблю бывать в театре.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другие редакции

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза