Читаем Повести л-ских писателей полностью

Йокинен поздоровалась с нами по-русски. На лице у неё при этом было страдающее выражение, будто у неё болел зуб (впечатление Закировой) или будто она пришла навестить умирающего родственника (впечатление Кожемякиной). Она была одета в гражданскую одежду без каких-либо признаков принадлежности к спецслужбам.

Алина Закирова: Причёска у Йокинен, как у Туве Янссон. В целом, она выглядела так, как я себе представляю финских школьных учительниц.


Дарья Кожемякина: Многие примерно так и выглядят.


Тетрадь, содержащую описания наводок, полученных Андреем Закировым, она держала в руке. Она не сразу отдала её нам. Некоторое время она молча нас разглядывала с выражением, описанным выше. Мы тоже молчали, не зная, что сказать. Потом Йокинен как будто спохватилась и протянула тетрадь Алине.

Реплики, приведённые ниже, являются реконструкцией. Мы не помним их дословно, но более-менее уверены, что можем передать содержание и общий ход нашего разговора с Йокинен.

По-русски Йокинен говорит свободно и почти без ошибок.

Йокинен. Хорошо, что вы позвонили. У нас нет оснований и нет нобходимости держать у себя тетрадь вашего отца, Алина. Вчера полиция официально закрыла предварительное следствие. Признаков насильственной смерти не нашли. Мы не знаем точно, почему ваш отец умер, но, видимо, он умер сам.

Закирова. Спасибо, что вы приехали.

Йокинен. Не за что. Можно задать вам несколько вопросов?

Закирова. Да, конечно.

Йокинен. Я хочу подчеркнуть, что спрашиваю как частное лицо, а не как сотрудница Полиции безопасности. Вы, естественно, можете не отвечать. Вы можете со мной больше совсем не разговаривать.

Закирова. Мы поняли.

Йокинен. Вы не против, если мы немного отойдём в сторону?

Мы сказали, что мы не против. Следуя за Йокинен, мы обогнули террасу ирландского паба и прошли метров сорок вниз по улице Кулмавуоренкату. Эта улица упирается в Хямеэнтие, но она не насквозь проездная, поэтому там мало машин. Йокинен остановилась возле четырёхэтажного дома с малиновым фасадом. Она встала так близко к стене, что, казалось, прижимается к ней. Мы встали рядом – на расстоянии, принятом в Финляндии. Когда Йокинен снова заговорила, нам пришлось подойти ближе. Она говорила намного тише, чем раньше.

Йокинен. Здесь, наверное, подходящее место. Вы читали раньше эту тетрадь?

Закирова. Пока нет.

КОЖЕМЯКИНА. Но мы представляем, что в ней написано.

Йокинен. Алина, вы знаете, почему ваш отец писал эти тексты?

Закирова. М-м-м… Видимо, чтобы зафиксировать свои… видения. Он записывал то, что с ним происходило.

Йокинен. Вы знали о его видениях? Ваш отец не скрывал их от близких? Я заметила, что первая запись сделана в январе 2019 года. Полтора года назад.

Закирова. М-м-м…


Алина Закирова: я много и нелепо мычала. Не могла же я просто взять и рассказать неподготовленному постороннему человеку про ПЛП и тому подобное? С другой стороны, я боялась что-то утаивать от работницы органов. Пусть даже органы финские. Кожемякина этого не понимает, она не жила в РФ.


Йокинен. Он обращался за медицинской помощью?

Закирова. М-м-м…

Йокинен. Хорошо, простите, это слишком личный вопрос. Я спрошу по-другому. На ваш взгляд, ваш отец считал свои видения симптомом психического заболевания? Или он относился к ним как-то иначе?

Закирова. М-м-м…

Кожемякина. Он относился к ним иначе. Это вообще долгая история. Но почему… Miten niin? Onko sinullakin ollut?

Услышав это, Йокинен вздрогнула и завертела головой, как будто звуки финского языка отдёрнули какую-то штору, за которой она пряталась. (Во всяком случае, Закировой так показалось.)

Закирова (Кожемякиной). Что ты сказала?

Кожемякина. Я спросила, почему она спрашивает. Может, у неё тоже была наводка? Извини, что я по-фински. It feels so fucking weird…[39] В смысле, вы же с Лоттой на “вы” говорите. Мне так странно говорить “вы” другой финке.

Йокинен. Я согласна. Это очень странно.

На вопрос Кожемякиной Йокинен не ответила. Пришлось задать его снова.

Закирова. Лотта? Почему вы спрашиваете? У вас тоже было видение?

Йокинен. Извините. Я не знаю, как точнее… У меня было…

Она резко вдохнула и застыла, не закрыв рта. Её взгляд был прикован к чему-то у нас за спиной.

Мы обернулись.

Йокинен. Вы видите? Вы тоже видите?

Кожемякина. Да. Я вижу.

Закирова. Да. Я тоже. Блин, я телефон оставила в квартире…

Кожемякина. Я взяла свой.

(Видеозапись, сделанная Кожемякиной, держалась не дольше часа после завершения съёмки.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Классное чтение

Рецепты сотворения мира
Рецепты сотворения мира

Андрей Филимонов – писатель, поэт, журналист. В 2012 году придумал и запустил по России и Европе Передвижной поэтический фестиваль «ПлясНигде». Автор нескольких поэтических сборников и романа «Головастик и святые» (шорт-лист премий «Национальный бестселлер» и «НОС»).«Рецепты сотворения мира» – это «сказка, основанная на реальном опыте», квест в лабиринте семейной истории, петляющей от Парижа до Сибири через весь ХХ век. Члены семьи – самые обычные люди: предатели и герои, эмигранты и коммунисты, жертвы репрессий и кавалеры орденов. Дядя Вася погиб в Большом театре, юнкер Володя проиграл сражение на Перекопе, юный летчик Митя во время войны крутил на Аляске роман с американкой из племени апачей, которую звали А-36… И никто из них не рассказал о своей жизни. В лучшем случае – оставил в семейном архиве несколько писем… И главный герой романа отправляется на тот берег Леты, чтобы лично пообщаться с тенями забытых предков.

Андрей Викторович Филимонов

Современная русская и зарубежная проза
Кто не спрятался. История одной компании
Кто не спрятался. История одной компании

Яне Вагнер принес известность роман «Вонгозеро», который вошел в лонг-листы премий «НОС» и «Национальный бестселлер», был переведен на 11 языков и стал финалистом премий Prix Bob Morane и журнала Elle. Сегодня по нему снимается телесериал.Новый роман «Кто не спрятался» – это история девяти друзей, приехавших в отель на вершине снежной горы. Они знакомы целую вечность, они успешны, счастливы и готовы весело провести время. Но утром оказывается, что ледяной дождь оставил их без связи с миром. Казалось бы – такое приключение! Вот только недалеко от входа лежит одна из них, пронзенная лыжной палкой. Всё, что им остается, – зажечь свечи, разлить виски и посмотреть друг другу в глаза.Это триллер, где каждый боится только самого себя. Детектив, в котором не так уж важно, кто преступник. Психологическая драма, которая вытянула на поверхность все старые обиды.Содержит нецензурную брань.

Яна Вагнер , Яна Михайловна Вагнер

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза