— Я глубоко убеждён в этом.
— Опыт. За женщиной оставался опыт. Ещё хитрость и хладнокровие. Она ярила ученика, как
Мигеру замолчал. Я смотрел на него, потрясённый. Не знаю, кто кого ярит у него на родине красным плащом, но всё остальное… Неужели он смог это увидеть?! Неужели он прав? Обилие незнакомых мне слов, засоривших речь Мигеру, говорило о том, что безликий взволнован сверх всякой меры.
— У кого вы учились?
Совершенно забывшись, Цуиёши обратился на «вы» к презренному
— Моим учителем был дон Карлос де Эспиноза,
Он сгорбился, словно его ударили палкой. Втянул голову в плечи:
— Прошу меня простить. Нет, я не выжил. Я сказал глупость.
— Вы убивали? — тихо спросил Цуиёши.
— Да, много раз.
У Цуиёши невольно вырвался вздох. В этом вздохе я услышал зависть, равной которой не было отсюда до бездн преисподней. Но сын учителя более ничем не проявил обуревавшие его чувства.
— Мне искренне жаль, что вы — безликий. Примите мои соболезнования.
— А уж мне-то как жаль, господин!
Под маской карпа забулькал горький смех.
— Простите меня, Рэйден-сан, — Ясухиро-младший повернулся ко мне. — Я забылся. Чтобы увидеть подоплеку этой схватки, тем более в моём ничтожном представлении, нужен больший опыт, чем есть у вас. Я говорю не только о боевых навыках. Для этого нужно самому учить других, видеть в их ошибках свои. У вас ещё всё впереди, не сомневайтесь.
— Цуиёши-сан, вы слишком добры ко мне. Я приложу все силы, чтобы достичь должного мастерства. Но пока я его, как вы верно заметили, не достиг, я нуждаюсь в ваших пояснениях.
— И вы их получите.
— Вы сказали, она давно это задумала? Погибнуть в честном — подчеркиваю, честном! — поединке с учеником? С целью захватить его тело? Вы это имели в виду?
— Именно так. Я видел, как она хладнокровно выводила ученика из себя. При этом сама она сражалась в полную силу. Поддайся она, подставься под удар —
Я услышал другое: «Если она сделала это один раз, не сделает ли со временем снова?»
— Это всего лишь мои выводы, — закончил Цуиёши после долгой паузы. — Мысли и слова. У меня нет доказательств. Раз она не стала безликой — не было и преступления. Если её оправдала карма — в чем её могу обвинить я? В чём я могу обвинить
— Я услышал вас, Цуиёши-сан. У службы Карпа-и-Дракона также нет претензий к господину Нобуюки-второму. Но поверьте, я буду присматривать за ним. Я не такой мастер меча, как он; вероятно, мне никогда и не стать таким. Но зрение у меня не хуже, это точно.
Сын сенсея ответил поклоном и начал спуск к морю.
Идя за ним, я размышлял о том, что Нобуюки-второй обманул меня не дважды, а трижды. Замысел
Ложь, завернутая в ложь.
Но как же она всё-таки добилась своего?
3
«У нас тоже история?»
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ