Читаем Повести о карме полностью

Не был бойцом мой досточтимый отец,не был великим бойцом.Мать его была дочерью основателя школы.Будь она сыном,школа досталась бы ей.<p>Сцена 3</p></span><span>

Сэки Осаму (с треском закрывает веер):

Итак, чайник,походка и чайник.Где два, там и третий!Кто же этот третий?

Рэйден:

Почерк, мой господин.Походка, чайник и почерк.

Сэки Осаму (заинтригован):

Объяснитесь, юноша!Не испытывайте моё терпение!

Рэйден:

Отец мой не был каллиграфом.Он писал медленно,угловато,отделяя черту от черты,уставным почерком кайсё,мужским письмом отокоде.Он дал мне записку к аптекарю Судзуму,где изложил перечень снадобийкурсивной скорописью,летящим почерком сосё,женским письмом оннаде.Так записывают пьесыдля кукольного театра,любимого театра бабушки Мизуки.

Сэки Осаму:

Аптекарь видел эту записку?

Рэйден:

Я не стал ему показывать её,нет, не стал.

Хор:

Мы — духи воспоминаний,мы — память юного самурая.(декламируют, подражая голосу Рэйдена)Показывать аптекарю записку отцая не стал.По дороге я прочёл и запомнил,да, запомнил всё, что там было написано,слово в слово.Отличный у отца почерк, просто замечательный.Изящный, стремительный.(вразнобой, под грохот барабанов)Отличный, поняли мы,изящный, запомнили мы,так запомнили мы.

Сэки Осаму:

Скрыли записку? Почему?Боялись,что аптекарь окажется прозорлив?

Рэйден:

Умоляю простить мою дерзость,но я сделал это,да, я сделал этопо другой причине.

Сэки Осаму:

Я слушаю.Я весь превратился в слух.

Хор:

Мы — духи воспоминаний,мы — память юного самурая.(декламируют, подражая голосу Рэйдена)Сколько вы выиграли, спросил Икэда,сколько выиграли у нас?Пять моммэ, ответил отец,не больше пяти моммэ.Где же они, спросила мать,о, где же эти деньги?Купил лекарств, ответил отец,лекарств для любимой матери.(вразнобой, под грохот барабанов)Не знала жена про целебные снадобья,но знал её мужи знала свекровь, поняли мы,умершая свекровь, поняли мы,убитая этим лекарством.Так запомнили мы.

Рэйден:

В записке, составленной моим отцом,не было бабушкиного снадобья.Я солгал,о да, я солгал,чтобы заполучить его.

Сэки Осаму:

Но с какой целью?

На сцену выбегает собачонка Мики.

Актёр в гриме собаки:

Гав! Гав-гав!<p>Сцена 4</p></span><span>

Собака садится в углу, рядом с барабанщиками.

Выходит настоятель Иссэн.

Иссэн (делает круг по сцене):

Я Содзю Иссэн,недостойный монах.Позвольте и мне внести свою лепту.Юный Рэйден принёс мне остатки,остатки снадобья,что свело в могилу Мизуки-сан.Мы думали, это яд,мы испробовали его на собаке.

Актёр в гриме собаки:

Перейти на страницу:

Все книги серии Карп и дракон

Повести о карме
Повести о карме

В Японии царит Эпоха Воюющих Провинций. Все сражаются со всеми, горят крепости и монастыри, вороны пируют на полях боёв. Монах-воин Кэннё, настоятель обители Хонган-дзи, не может больше видеть этот ужас. Он просит будду Амиду сделать что-нибудь, что прекратило бы кровопролитие, и милосердный будда является монаху. Дар будды изменит всю дальнейшую историю окрестных земель, превратив Страну Восходящего Солнца в Чистую Землю.Вскоре правительство Чистой Земли учредит службу Карпа-и-Дракона, в обязанности которой войдут разбирательства по особым делам, связанным с даром будды. А через сто лет после молитвы Кэннё у юного самурая из Акаямы умрёт бабушка. Смерть её положит начало удивительным событиям, достойным лечь в служебный архив.Роман в повестях.Издание 2020 г.(Фактически книга вышла в декабре 2019 г.)Иллюстрация на обложке Владимира Бондаря.Внутренние иллюстрации Александра Семякина.

Генри Лайон Олди

Фантастика / Фэнтези / Социально-психологическая фантастика

Похожие книги