Появляются Е г о р ы ч, Л и а н о з о в и С у р о в ы й с т а р и к с винтовкой на ремне. Здороваются с Вересовым.
В е р е с о в. Ох, деды, кабы военные начальники нам не нахлобучили. Гражданских сюда набралось чуть не полк, а пользы от вас, скажут…
Вбегает к р а с н о а р м е е ц.
К р а с н о а р м е е ц. Разрешите обратиться. Кто здесь секретарь райкома?
П ч е л к а (вышел вперед). Я секретарь.
К р а с н о а р м е е ц (недоверчиво). Фамилия?
П ч е л к а. Пчелка.
Секунду поколебавшись, красноармеец достает из нагрудного кармана записку. Пчелка внимательно ее прочитывает и передает Вересову.
В е р е с о в (прочитав). Разрешите объяснить обстановку.
П ч е л к а (вздохнув). Поздно объяснять, Вересов. Или действуй, или отказывайся. Конечно, задача опасная.
В е р е с о в (возбужденно снимает и надевает шляпу). Опасная! Или — или! Легко тебе ставить такую альтернативу! А где инструмент? Опасная! А где люди?
П ч е л к а (спокойно). Словом, так, Вересов: если не пустим в дело подбитые машины… Взгляни-ка на свои подарочные.
Вересов глядит на часы.
Если не пустим, скажем, через час, много полтора часа, — к черту сомнут фашисты и первую и вторую линию обороны. Понял?
В е р е с о в (уже без всякой горячности). Что? Что я должен понять? Только одно… (Перепрыгивает через окоп.)
П ч е л к а. Стой, стой! Хочешь, как Иисус Христос, один починить два танка? Индивидуй несчастный! Вернись на исходную позицию!
В е р е с о в (возвращается; уныло остановился перед пенсионерами). Лианозов, пойдешь со мной на ремонт?
Л и а н о з о в (гордый оказанным доверием). С радостью, Егор Афанасьевич!
В е р е с о в. С радостью… Не просто идти — ползти придется. Еще бы двоих найти покрепче.
Е г о р ы ч (откашлявшись). Егор Афанасьевич, я не сгожусь?
В е р е с о в. Трудно тебе передвигаться, Егорыч.
Е г о р ы ч. Отчего. Ползти мне вполне сподручно.
В е р е с о в. Ладно, давай. Козлухин, ты тоже с нами?
Быстро идет вдоль окопа. Старики спешат за ним.
В и к т о р и я. Пашка, идем! (Увидев, что тот колеблется.) Ты же заправский слесарь…
Пашка молчит.
Неужели струсил?
Оскорбленный Пашка бледнеет, но не двигается с места.
(Пристально смотрит на него.) Так презираешь моего отца, что не хочешь идти под его начальством? (Бежит вслед за стариками и Вересовым.)
П а ш к а молча выбрался из окопа. Появляется М и к и ш е в.
М и к и ш е в (грозно). Бойцы рабочего батальона, для вас что — война кончилась? Начались детские забавные игры? Ченцов, отставить! Девица Вересова, на место!
Пашка и Виктория возвращаются на свои места в окопе. Вересов, Лианозов, Егорыч и Козлухин переходят по доске через траншею. С ними же оказывается неизвестно откуда взявшийся Р е б р о в.
Л и а н о з о в. Рассылка, а ты куда?
Р е б р о в (хорохорясь). Как — куда? Я для связи.
Вересов и старики уходят.
М и к и ш е в. Положение! Удержим мы до вечера оборону, если армейцы качнутся?
П ч е л к а. Ты давно говорил с комбатом?
М и к и ш е в. У них на две трети личный состав выбит. Не осталось ни одного среднего командира. А у нас? Видал ребятишек? Воинской выдержки на копейку не будет.
П ч е л к а (озабоченно). Заметил, струхнул кто-нибудь?
М и к и ш е в (пожал плечами). Пока нет. По неведению не боятся.
П ч е л к а. А ты, всеведущий, боишься?
М и к и ш е в. Ну что ты сравниваешь! Нам с тобой не положено бояться. Мы отвечаем за все, мы руководители.
П ч е л к а. А они что-то вроде серой скотинки? Каша у тебя иногда в голове, Микишев. Гречневая.
М и к и ш е в (обиженно). Почему гречневая?
П ч е л к а (всматриваясь, куда пошли ремонтники). Сумеет ли Вересов вернуть танки — вот в чем вопрос.
М и к и ш е в. Сам поручил ему возглавить. Спросил бы меня, я бы ответил.
П ч е л к а. Что ответил?
М и к и ш е в. Нет у меня к нему доверия.
П ч е л к а (быстро). Думаешь, перекинется к немцам?
М и к и ш е в (уклончиво). Не в том дело…
П ч е л к а. Как — не в том? Шутишь! Есть основания не доверять — давай выкладывай.