Читаем Повинуйся зову желаний полностью

Азраил потянул вниз молнию ее платья, а потом попытался спустить рукава с плеч Молли, но ткань рукавов просто растянулась. Молли расхохоталась, толкнула Азраила на кровать и спустила платье до пояса.

— Я не справился с платьем, — весело произнес Азраил. — Теперь ты сочтешь меня неумехой.

Молли обняла ладонями его худое загорелое лицо и затаила дыхание, глядя на его улыбку.

— Тебе не надо щеголять передо мной своим мастерством, — искренне сказала она.

Он смотрел на нее сверху вниз. Она отвела черные волосы от его лица. Он уставился на ее покрасневшие губы, а потом на полную, округлую грудь, покрытую веснушками. Восхищаясь тем, что видит, он резко вздохнул.

— Мне нравится твоя грудь, — хрипло произнес он и ловко расстегнул ее бюстгальтер. Он погладил пальцами ее напряженный розовый сосок и обхватил руками ее полные и упругие груди. — Ты прекрасна.

И впервые в жизни Молли почувствовала себя прекрасной. Азраил смотрел на нее с удовлетворением, словно на богиню, а не на обычную женщину. Он обхватил губами ее сосок, обвел его языком, а потом слегка прикусил. Молли разомкнула губы в беззвучном стоне удовольствия и выгнула спину.

— Сними тунику, — прошептала она.

Отстранившись от Молли, он стянул свою тунику через голову. Она наконец увидела его мускулистый торс. Молли знала, что у него великолепная фигура, но она все равно поразила ее. Соскочив с кровати, он разделся до конца, а потом наклонился и стянул с Молли платье, туфли и трусики.

— Не торопись, — густо покраснев, предупредила его Молли. — Я не делала этого раньше, помнишь?

— Ты не можешь обвинять меня за энтузиазм, дорогая, — игриво сказал Азраил. — Но я не буду торопиться.

— Спасибо, — произнесла она прерывистым тоном и забралась под простыню. — Извини, но я стыдлива от природы. Ты, наверное, не был стыдливым.

— Никогда не думал об этом, — признался Азраил. — Меня наказали бы, если бы я был робким или невежливым или не сделал то, что должен был сделать.

— Тебя наказывали? — Ошеломленная Молли наклонилась над ним и уставилась на него.

— Фируз был очень строгим отчимом. Меня часто били, — произнес Азраил. Похоже, он смирился с тем, как к нему относились в детстве.

— Какой кошмар! — в ужасе воскликнула Молли.

— Я выжил. Я перенесу любое жестокое обращение, — с гордостью возразил Азраил. — Меня воспитывали стойким человеком.

— Ты бы относился так к собственным детям?

— Нет, конечно нет! — Азраил недоверчиво смотрел на нее. — Фируз настоящий тиран. Я терпел его наказания ради своей матери. Она бы пострадала, если бы я бросил ему вызов или восстал против него. Моих детей никогда не будут бить, — поклялся он.

Глаза Молли саднило от слез, она поцеловала обнаженное, загорелое плечо Азраила.

— У тебя было жуткое детство.

— Оно в прошлом, — мягко напомнил ей Азраил. — Я стараюсь его не вспоминать.

— Это один из способов принять его, — пробормотала Молли.

— Я обязан быть сильным, — сверкая глазами, заметил Азраил и уставился на ее встревоженное лицо. — Почему это тебя расстраивает?

— О, просто так, — поспешно ответила Молли.

Он погладил рукой ее округлое бедро и пышную грудь.

— Ты очень добрая, — хрипло проговорил он, опустился на нее и жадно поцеловал в губы.

Из головы Молли вылетели все мысли. Она никогда не испытывала ничего похожего на эти восхитительные чувственные ощущения. Азраил гладил и целовал грудь Молли и посасывал ее соски; опустив руку, он стал ласкать ее между ног. Вцепившись пальцами в простыню, она закричала и стиснула зубы, а потом выгнула спину под напором растущего удовольствия.

— Скажи, если тебе будет больно, — хрипло сказал Азраил, опускаясь на нее и раздвигая ей ноги.

Почувствовав, как он решительно входит в нее, она округлила глаза от незнакомого ощущения. Азраил невольно простонал от удовольствия, в его сверкающих темно-золотистых глазах читалось откровенное желание. Он неторопливо и плавно входил в нее, откровенно наслаждаясь ее телом. Он запрещал себе торопиться, чтобы не сделать Молли больно.

Запрокинув голову, Молли закрыла глаза, стараясь сдержать нарастающее удовольствие. Она с трудом дышала, паря на жарких волнах ощущений. И внезапно она снова оказалась на вершине блаженства, ее тело вышло из-под контроля, а в ее мир ворвался экстаз.

Позже, лежа в объятиях Азраила, Молли почувствовала, как она плывет по волнам невыразимой удовлетворенности, которую не знала прежде.

— Это было удивительно. Я хочу оставить тебя, — решительно заявил Азраил.

— Как это? — неуверенно пробормотала она.

— Я не хочу разводиться с тобой через несколько месяцев. Я хочу оставить тебя, — спокойно сказал Азраил, словно это было нечто само собой разумеющееся.

Он говорил так, словно она была домашним животным или имуществом. Молли опешила.

— Мы это не обсуждали, — нерешительно напомнила она.

— Нечего обсуждать, — объявил Азраил и сел. Он был настолько красивым, что у нее перехватило дыхание. — Мы оба так увлеклись, что не предохранялись.

Она широко раскрыла глаза и села, закрываясь простыней.

— Предохранение? — тупо переспросила она.

— Я забылся, — правдиво сказал он. — Прости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги Грэхем по дате выпуска оригинала

Похожие книги