Читаем Повод для беспокойства полностью

К концу вечера боль утихла – очевидно, подействовал алкоголь. Вскоре после полуночи, когда гости разошлись, Джин заметила, что Джордж исчез. Она пожелала всем спокойной ночи и поднялась наверх. Муж крепко спал. Джин что-то сказала ему, но Джордж не подавал признаков жизни. Она засомневалась, можно ли ей теперь ложиться на супружескую кровать, однако другого места не было. Она переоделась в ночную рубашку, почистила зубы и прилегла рядом с мужем. Поплакала немножко, глядя в потолок – тихонько, чтобы не разбудить его.

Она совсем потеряла счет времени. Музыка и голоса утихли. Прозвучали шаги на лестнице… и тишина. Будильник на прикроватной тумбочке показывал половину второго. Джин встала, надела халат и шлепанцы и спустилась в кухню. Никого. Пахло сигаретным дымом, вином, пивом и жареной рыбой. Она вышла в сад – захотелось постоять на свежем воздухе. На улице оказалось холоднее, чем она думала. С беззвездного неба моросил дождь. Джин вернулась в дом, поднялась в спальню и лежала, пока не провалилась в сон.

144

Джордж проснулся в хорошем настроении, отдохнувший и полный сил. Полежал немного, глядя в потолок. Трещинка рядом со светильником напоминала очертаниями Италию. Надо бы в уборную. Спустив ноги с кровати, Джордж нащупал шлепанцы и бодро вышел из комнаты, однако на середине лестничной площадки вспомнил, что случилось накануне. У него закружилась голова, пришлось ухватиться за перила.

Вернулся в спальню, чтобы поговорить с Джин, но та все еще спала, отвернувшись к стене и тихонько похрапывая. Ее ждет нелегкий день, пусть спит. Джордж вышел в коридор и прикрыл за собой дверь. Пахло тостами, беконом, кофе и чем-то еще, менее приятным. На подоконнике стояла чашка с недопитым кофе, в котором плавало несколько сигаретных бычков. Шок не проходил; возможно, последствия приема валиума с алкоголем.

Надо поговорить с Кэти. Джордж сходил в уборную и направился вниз. Первым, кого он увидел в кухне, оказался Тони, а вовсе не Кэти. Это удивило Джорджа. Он и забыл о бойфренде сына. Тони развлекал Джейкоба, сооружая из кусочков тоста собачку. Неужели они с Джейми ночевали здесь? Впрочем, какая разница, не ему читать лекции о морали. Однако мысль все равно крутилась в голове, мешая думать.

Когда он вошел в кухню, все замолчали и обернулись. Кэти, Рэй, Джейми, Тони, Джейкоб. Джордж хотел отозвать Кэти в сторонку, но понял, что об этом не может быть и речи.

– Привет, пап, – поздоровался Джейми.

– Здравствуйте, Джордж, – вслед за ним сказал Рэй.

Обе реплики прозвучали слегка напряженно.

Джордж собрался с духом.

– Кэти, Рэй, я хочу извиниться за вчерашнее. Мне стыдно, я не имел права так поступать. Если я могу как-то исправить…

Все посмотрели на Кэти, застывшую с хлебным ножом в руке.

– Ты ведь не собираешься зарезать своего отца? – уточнил Рэй.

Никто не засмеялся. Кэти взглянула на нож.

– Ой, извините, конечно, нет.

Она положила нож на стол. Вновь наступило неловкое молчание. Затем Тони встал, выдвинул для Джорджа стул, перекинул через руку кухонное полотенце, точно официант, и произнес:

– У нас есть кофе, чай, апельсиновый сок, тосты из цельнозернового хлеба, яичница-болтунья, отварные яйца…

Какая-то гомосексуальная шутка, подумал Джордж. Однако никто не смеялся, поэтому он поблагодарил Тони и сказал, что хотел бы чашку черного кофе и немного болтуньи, если не трудно.

– А у меня есть тостовая собачка, – сообщил Джейкоб.

Разговор возобновился. Тони рассказал, как навернулся с мопеда на Крите. Рэй поведал, как организовывал салют. Джейкоб объявил, что его тостовую собачку зовут Тости, откусил ей голову и расхохотался как ненормальный.

Двадцать минут спустя мужчины отправились паковать вещи, и Джордж наконец-то оказался наедине с дочерью. Кэти постучала себя по лбу и спросила: как чердак? Он тоже постучал себя по лбу и ответил: чердак в порядке, события последних дней сдули паутину; кое-какие трудности остались, но паника исчезла; он понимает, что у него всего лишь экзема.

Дочь молча погладила его по руке. Джордж испугался, как бы она не завела речь о Джин и Дэвиде Симмондсе. Говорить о Джин и Дэвиде Симмондсе ему совсем не хотелось. Не вспоминать бы об этом до конца жизни.

Джордж легонько сжал руку Кэти.

– Иди, тебе нужно собрать вещи.

– Пожалуй, ты прав.

– Давай-давай, я займусь посудой.

Через полчаса проснулась Джин – измученная и разбитая, как после операции. Она почти все время молчала. Джордж поинтересовался, как она себя чувствует. Джин ответила, что нормально, и он не стал больше приставать. Часов в одиннадцать все собрались в вестибюле, чтобы попрощаться. Кэти с Рэем и Джейкобом ехали прямо в Хитроу, а Джейми и Тони возвращались в Лондон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Башня. Mustread

Повод для беспокойства
Повод для беспокойства

Для Джорджа Холла путь к сумасшествию начинается одним обычным и совершенно непримечательным днем: когда он обнаруживает на коже подозрительное пятно.В свои пятьдесят семь Джордж уже вышел на пенсию и, казалось бы, стоит ждать спокойной и размеренной жизни. Однако не все гладко: бунтарка-дочь Кэти объявляет о свадьбе с Рэем, человеком, абсолютно ей не подходящим, жена крутит роман с бывшим коллегой Джорджа, а сын Джейми состоит в отношениях с мужчиной. Совершенно уверенный в том, что пятно на его ноге – это рак, Джордж обнаруживает себя стоящим на пороге смерти. С каждым уходящим днем он осознает все острее тщетность и быстротечность бытия.Излом хрупкой человеческой психики происходит постепенно, и Марк Хэддон с непринужденным изяществом ведет читателя все глубже и глубже в потерянное сознание героя.

Марк Хэддон

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза