Джин рассказала версию с долотом. Теперь, зная, что это неправда, она сама удивлялась, как можно поверить в такую чушь. Однако Кэти слишком обрадовалась, чтобы задавать вопросы.
– Слава богу… Я думала… – Кэти запнулась и понизила голос: вдруг папа услышит. – Не стоит об этом говорить.
– О чем? – спокойно спросила Джин.
– Я думала… что он… – прошептала Кэти, – ну, депрессия… и он не хотел больше жить. А ты была в таком состоянии…
Самоубийство. Об этом говорил и врач. Попытка навредить себе.
Кэти тронула ее за плечо:
– С тобой все в порядке, мам?
– Да. То есть я переволновалась, конечно. Но я рада, что вы с Джейми здесь.
– Кстати, где он?
– Пошел в кафе. Папа уснул, а Джейми проголодался, и я отправила его перекусить.
– Рэй сказал, в доме жуть.
– О господи, я совсем забыла.
– Прости.
– Вы ведь переночуете у нас? – спросила Джин. – Папу оставляют в больнице.
– Конечно, – согласилась Кэти. – Если хочешь.
– Спасибо.
Кэти посмотрела на Джорджа.
– А где он порезался?
– На бедре, – ответила Джин. – Очевидно, упал и напоролся ногой на долото, которое держал в руке.
Она наклонилась и откинула одеяло, чтобы показать Кэти перевязанную рану, но пижамные брюки были опущены слишком низко, и она быстро вернула одеяло на место.
Кэти сжала руку отца.
– Пап! Это я, Кэти.
Джордж пробормотал что-то нечленораздельное.
– Ты полный дурак! Но мы тебя любим.
– А где Джейкоб? – спросила Джин.
Но Кэти вопроса не услышала. Она села на стул и заплакала.
– Кэти!
– Извини.
Джин дала ей немножко поплакать и произнесла:
– Джейми сказал мне о свадьбе.
– Что?!
– Что ты передумала выходить замуж.
Лицо Кэти исказила страдальческая гримаса.
– Не волнуйся. Я понимаю, тебе трудно. С папой такое, и обо всем уже договорились. Но выходить замуж только потому, что не хочешь давать задний ход – еще хуже.
– Угу, – пробормотала Кэти, думая о чем-то своем.
– Самое главное – чтобы ты была счастлива, – продолжала Джин. – Честно говоря, у нас были сомнения.
– У вас?
– Да, у нас с папой. Рэй – хороший парень. И Джейкоб его любит. Но мы всегда считали, что он тебе не подходит.
Кэти молчала. Слишком долго.
– Мы очень тебя любим, – сказала Джин.
– Так это Джейми тебе сообщил про свадьбу? – перебила ее Кэти.
– Ты ведь ему звонила? – Джин не могла понять, что не так.
– Скоро вернусь. – Кэти вскочила с места и метнулась за штору.
Джин не поняла, что разозлило дочь. Ясно одно – Джейми сейчас не поздоровится. Она прикрыла глаза и вздохнула. Нет никаких сил. Дети так и не выросли. Они и в тридцать ведут себя как пятилетние. Минуту назад ребенок – твой лучший друг, но одно только неосторожное слово – и он вспыхивает, как спичка.
Она взяла Джорджа за руку. У него тоже есть свои недостатки, но он хотя бы предсказуем. Во всяком случае, был таким раньше. А теперь Джин не имела ни малейшего представления, что творится у него в голове.
Войдя в вестибюль, Джейми увидел Рэя и Джейкоба, сидящих друг напротив друга в дальнем углу. Рэй показывал фокусы с монеткой. Джейми уселся рядом с племянником.
– Привет, ребята.
– Рэй может показывать чудеса, – сообщил Джейкоб.
– Ну что? – спросил Рэй.
Джейми сначала не понял, о чем он.
– А, да, папа. Я ходил перекусить. С ним все хорошо. То есть не очень. Ну, у него там куча проблем, но ничего страшного. Мама всем звонила, потому что… – Он не мог объяснить при Джейкобе, почему мама всем звонила. – Потом расскажу.
– Дедушка умер? – спросил Джейкоб.
– Не волнуйся, дедушка очень даже жив, – ответил Джейми.
– Слава богу, – облегченно выдохнул Рэй.
Тут Джейми вспомнил о свадьбе, и ему стало неловко, что он никак не выразил Рэю своего сочувствия. Он спросил многозначительным тоном, выражающим не просто вежливость, а настоящую озабоченность:
– Как ты?
– Нормально, – ответил Рэй таким же тоном, показывая, что все понял.
– Покажи чудо, – попросил Джейкоб. – С волшебной монеткой.
– Хорошо. – Рэй повернулся к Джейкобу и едва заметно улыбнулся.
Возможно, он неплохой парень, подумал Джейми.
Роль волшебной монетки играл двадцатипенсовик. Точно такой же лежал у Джейми в заднем кармане брюк. Он тихонько вытащил монету и спрятал в правой руке.
– А теперь, – сказал он, – Рэй отправит монету мне в руку, – и поднял правую руку.
Рэй взглянул на Джейми и понял, что ему можно доверять. Он улыбнулся и театрально зажал монету между большим и указательным пальцами.
– Давайте попробуем!
– Я буду посыпать! – закричал Джейкоб, боясь, что его кто-нибудь опередит.
– Давай, – разрешил Рэй.
Джейкоб осыпал монету невидимой волшебной пылью. Рэй взмахнул свободной рукой, опустил ее над монетой, как носовой платок, сжал в кулак и убрал. Монета исчезла.
– Покажи руку, – потребовал Джейкоб.
Рэй медленно разжал пустой кулак. Джейкоб удивленно вытаращил глаза.
– А теперь, – сказал Джейми, поднимая кулак, – дзынь!
Он хотел разжать кулак и показать монету, но Рэй вдруг произнес:
– Кэти?
Выражение его лица не сулило ничего хорошего. Джейми повернулся и увидел стремительно несущуюся к нему сестру, вид которой тоже не предвещал добра.
– Привет, Кэти, – сказал он, однако вместо ответа получил такую мощную оплеуху, что свалился со стула.