Читаем Поворот судьбы (СИ) полностью

Рассветы в краю запада прекрасны. Почти также прекрасны, как и на севере. Правда не хватало северного сияния. Зато Тилия вновь увидела безбрежное море — почти, как дома. Чайки и альбатросы покоряли воздух.

Они плыли вдоль берега к югу. Через несколько дней добрались к желаемому месту. В скале располагался город. В порту стояли различные торговые корабли. Чайки летали над лазурной водой. Высоко к небу устремлялась верхушка самой высокой башни, которую только видела Тилия. Крепость из мрамора. В воздухе прозвучал громогласный бой колокола. В душе эхом отразилась надежда.

Паладины


По пути в Вавилон, Изя и Ева занимались лечением волкодава. По счастливой случайности у них был общий путь. Они надеялись заработать не только деньги, но и авторитет, поэтому терпели. Жажда денег превозмогла. Характер у рыцаря был тяжёлый, что ощущалось даже когда тот молчал. В воздухе витала злоба.

Дорога в столицу сулила множество опасностей. В полдень следующего дня встретили наёмников из Пипта.

— Именем Святых Ремесленников — стойте! Кто вы?

— Мир вам! Я Изя — врач, а это моя супруга.

— А я имею несказанное удовольствие, быть женой этого поца.

Мордехай узнал голос и со стыдом накинул одеяло на лицо. Между тем, солдаты обступили повозку. Любознательные взгляды проникали внутрь в поисках опасности и наживы. Торквил оценивал путешественников.

— Вы вавилоняне?

— Да. Возвращаемся на родину.

— У вас хороший пиптский говор. Часом не из Оика?

— Так и есть.

— Господин, как вас там? — похабно влезла Ева в диспут.

— Я Торквил из Оика. Это ты лечил лучшего из кузнецов Кода?

— А шо такое? — переспросил Изя.

— Снимаю перед вами шлем, мой друг! — ответил капитан. — Ребята, пропустите повозку.

— Смею вам сказать, шо если бы не я, то ваш кузнец, таки остался инвалидом. — влезла женщина.

— За что я вам отдельно признателен, мадам. — ответил наёмник. — Хорошей вам дороги!

— И вам не хворать, господин наёмник — пожелал Изя.

— Какой милый господин! — заулыбалась Ева. — Изя, тебе надо обязательно выучиться манерам! Чистого вам неба над головой!

— Да хранят вас Мастера!

— Но он же вавилонянин! — протестовал Квил. — Зачем его отпускать?

— Он в первую очередь врач! И давал клятву лекаря!

Раздосадованные наёмники разошлись. Телега весело покатила по кочкам дальше. Мордехай откинул прикрытие.

— Ты лечил наших врагов?!

— Мардук меня упаси! Я их лечил, пока не знал, шо они наши враги! Правда Ева?

— Господин, как вас там? — начала Ева.

— Мордехай — подсказал Изя.

— Вы должны целовать руки Изе, за то шо он лечил этих самых врагов. Иначе эти, как их там — враги — повозку бы обыскали! А по вашему лицу я заметила, шо вы очень близко знакомы с господином, как его там?

— Торквилом. — вновь помог супруг.

Мордехай впервые в жизни уступил. И, причём, ещё кому? Помощнице бедного врача! Стыдоба!

Супруги частенько ссорились в дороге по пустякам. Изя обещал супруге вернуть её обратно маме. Ева обламывала его намерения сообщением о том, что срок возможного возврата давно исчерпан. Потом врач дулся, как индюк. На час-другой наступала тишина, в которой женщина вкушала сладость победы. Иногда побеждал Изя. Тогда кукожилась Ева и бросала в его сторону косые взгляды, пугая мужа. «А вдруг отравит?» — думал он и извинялся. Как бы ни старался мужчина, а побеждает всегда женщина.

Мордехай постоянно перебирал волосы вороньего крыла. Расплетал и заплетал их, повторяя мантру:

— Макба, Унна, Валраби, Угвэ, Малки, Рилка, Демги, Силка, Гримма, Трикки, Хамму, Пильви, Гамби, Кулра, Шатванафа.

— Так и шо там бормочет господин, как его там? — спрашивала Ева.

— А пёс его знает? Проклятия или благословения. По говору мне кажется, что это древневавилонский.

— Ты так думаешь? А мне кажется, что это что-то заморское. Красиво звучит!

— Красиво? У меня уши вянут от этого диалекта! Тем более произносит он их неправильно!

— От идиёт! Тебе по чём знать?

— У меня вообще-то образование высшее!

— А, ну, раз высшее. — ехидно подытожила жена.

Так и ехали. От одной ссоры к другой. Мордехай всё это стоически терпел. Удивляясь своему терпению. Возможно сказывалась усталость. Старался отвлечься на план поисков и мести своим врагам.

— О! Будь проклят тот день, когда я впервые услышал твой противный писклявый голос! — взмолился Изя.

— Ви посмотрите на ниво! А не вы ли бегали к нам в сад каждую ночь, когда мине было пятнадцать?

— С тех ужасных дней, ты выпила столько много моей крови, что расшатала абсолютно все мои нервы!

— Я молодость потратила на этого говнюка, а он имеет жаловаться на то, шо ему сама природа любезно подарила!

— Ваша мама Сара Абрамовна имеет амбиции бога? Таки, пусть и забирает свою чудовищную красавицу обратно!

— Ах, ты, неблагодарный поц!

— Кстати, когда твоя мама вернёт половину денег за свадьбу?

Ева замолчала. Изя всегда употреблял этот приём про долг, чтобы заткнуть свою любимую жену.

Перейти на страницу:

Похожие книги