Читаем Поворот судьбы (СИ) полностью

От ледяного голоса наёмники попятились. Отступать некуда. Воины упёрлись спинами друг в друга. Один из пиптов упал. Его голова покатилась под ноги Торквила забрызгивая кровью.

— Откуда нападают? — крикнул он.

— С нашей стороны никого не было.

И вновь ещё один упал. Алый фонтан окатил защитников. Наёмники запаниковали.

— Они нападают сверху!

Едва прозвучал голос — капитан увидел нападающего. Чёрный всадник со странным клинком. Верхом на пятнистой кошке перепрыгивал с одной телеги на другую. По пути убил ещё одного пипта.

— Что это за твари?

— Южане! — прорычал Торквил.

Один из северян запаниковал. Бросил оружие и побежал во тьму. Строй нарушился. Узочи воспользовались моментом и стали нападать более жёстко. Началась суматоха. Кровь лилась рекой, трупы падали со всех сторон. Поражение близилось. Торквил не смог восстановить контроль над ситуацией. Лошади испуганно ржали. Люди умирали в страшных муках. Песок усеяли конечности. Узочи захватили лагерь и добивали выживших.

Торквил пытался отбиваться. Раненного в ногу, его окружили пятеро почти голых аборигенов. Их гениталии закрывали пятнистые шкуры. Они не носили обувь. Задирали капитана и насмехались над ним. Говорили на странном языке. Торквил атаковал одних, а с другой стороны летели камешки. Так продолжалось не долго. Один из них взял камень побольше и броском в затылок вырубил пипта.

Капитан очнулся связанный. Узочи бесновались у костра в странных танцах. Праздновали победу. Ковырялись в вещах наёмников и примеряли их шлемы. Вскрыли сундук с документами. Нашли золото, полученное от Набопаласара и разделили его. От лошадей остались кости. Гепарды лениво облизывали остатки конины.

К капитану подошёл самый спокойный из племени. Он уселся напротив и внимательно осмотрел крепость верёвок на руках Торквила. Сел и стал играть ножом.

— Чего вам надо? — прохрипел пленник.

— Абубакар — показал он на себя. — А ты Торквил?

— Да. Откуда ты меня знаешь? Вас наняли? Кто?

— Узочи не раскрывают имена заказчиков.

Они смотрели друг на друга. Не отводили взгляд.

— Ты храбрый воин, быстрый. — помолчав, добавил — Но Узочи быстрее.

На этом Абубакар закончил диалог. Торквил и не старался его продолжать

Далеко за полночь сатанинский шабаш утих. Пленник не сомкнул глаз. Он внимательно наблюдал за врагами, но и они следили за ним. Он искал возможность сбежать.

Утром такая возможность появилась, когда часовой нашёл котёнка. Он стал играть с ним. Дразнил, позволял себя царапать и кусать. Затем угрожал скормить гепардам. Дикие кошки рвались съесть кроху.

Из-под повозки вылез Квил. Он предпринял попытку освободить своего капитана. Ползком лез между трупами соратников. Пока крался, извозился весь в крови и песке. Приблизился вплотную. Достал нож и неровными движениями резал верёвку. Голая ступня придавила Квила к земле. Кто-то отобрал оружие. Поднял за шкирку, как провинившегося щенка.

— Ты Фудо?

— Я Квил!

— Нет. Ты — Фудо!

— Что такое Фудо?

Шум поднял всех. Дикари стали пихать парня друг в друга. Он потерял устойчивость. Узочи передавали его из рук в руки и насмехались. Наконец его отпустили. Квил рухнул плашмя на горячий песок. Откашливал пыль. Пока юноша вставал — дикари бросали жребий.

— Оставьте юнца в покое! — проревел Торквил.

Один из них подошёл к капитану. Нагнулся и взял его за волосы.

— Ты хочешь занять его место?

— Давай один на один. Я выбью из тебя дерьмо!

— На капитане стоит печать запрета. Сегодня ты будешь жить, но не испытывай терпение Узочи. Я Гамюка. Запомни это имя.

Дикарь вернулся к Квилу. Приобнял его, похлопал по груди. Абубакар не вмешивался. Казалось его не волновало происходящее.

— Фудо, ты хочешь жить? — спросил Гамюка.

Квил закивал головой. Гамюка оскалил улыбку подбадривая упавший дух парня.

— Отлично! Фудо — это священный ритуал Узочи. Ты понимаешь мальчик?

Гамюка усомнился правильно ли Квил воспринял информацию. Пипт окинул взглядом воинов. Закивал вновь, заставляя всех улыбаться.

— Узочи свято чтят свою религию. Бог ветра — Афефе, любит бег. А больше всего он обожает игру в Фудо. — Гамюка вновь остановился, ожидая согласия.

— Я по…нимаю — еле выдавил из себя Квил.

— Видишь железную дорогу и те железные коробки?

Вдали виднелся указанный ориентир. Ржавые повозки, сцепленные между собой, некогда ездили по странной дороге.

— Ржавые телеги? Да… — закивал головой Квил.

— Беги туда из всех ног. Если добежишь раньше, чем Тафари, то останешься жив. Мальчик согласен?

— Но вы такие быстрые…

— О! Не переживай. — Гамюка похлопал по плечу Квила, почти дружелюбно. — Узочи дадут тебе фору в полпути. Ты уже будешь так близок к цели. Есть все шансы на победу…

Квил даже начал верить в успех. Полдороги форы — это более, чем справедливо. Парень закивал.

— Пипт готов?

— Да.

— Тогда беги. Беги, как ветер!

Квил скинул броню. Снял пояс и плащ, чтобы облегчить себя. Ничего не стесняло движений. Гамюка отступил назад, а пипт рванул вперёд. Побежал так, что аж пятки свистели.

— Фудо! Фудо! — орали дикари.

Перейти на страницу:

Похожие книги