Читаем Повседневная жизнь эпохи Шерлока Холмса и доктора Ватсона полностью

Джонни, мой мальчик, не езди в Индию,Индия слишком от нас далеко.Кивер поправь, подтяни портупею —Солнце еще высоко.Джонни был молод, и беден был Джонни,А парню – семнадцать лет.Стал королевским солдатом Джонни,Ответом на восемь бед.В Ирландии только туманы даром,Кредита у Джонни нет.В Индию на корабле военномОн отплыл через целый свет.Серое небо в потеках дыма,Краюха хлеба в обедИ вкалывать до седьмого пота,Отцу и деду во след.Работа до рвоты, с утра до ночиИ парень подумал: «Нет»,Услышав однажды бой барабанныйИ пересвисты флейт.«Красный мундир – это пропуск в счастье», —Сквозь алкогольный бредРекрут шептал на ухо ткачихе —Знакомой девушке Кет.Сказано – сделано…И королева парню дала ответ.Служить будет Джонни в восточных колонияхЦелых пятнадцать лет….Дожди и дороги, и пыль на деснах,И яростный солнечный свет.Но в Англии, в доме под красной крышейЖдет его девушка Кет.Джонни, мой мальчик, зачем тебе Индия?Ты взял фальшивый билет…Джонни умрет в Чадре от холеры,В Темзе утонет Кет.…Джонни, мой мальчик, не езди в Индию…

Считается, что эта песня появилась в начале XIX века, когда ирландские войска служили британской Ост-Индской компании. Правда, почему тогда Кет утонула в Темзе?! Некоторые считают, что эта песня – позднейшая стилизация, появившаяся в 1960-е годы: ее аналога нет в интернете на английском. Предположение неверно уже потому, что текст песни на русском языке известен с 1930-х годов. Некие упоминания «грубых песен, которые придумывали сами солдаты», есть во многих воспоминаниях участников Сипайского восстания. В том числе приводятся слова «Джонни, мой мальчик», и упоминается, что в песне не советовали ехать в Индию. Ну, а приводить в литературе полные тексты солдатских песен, тем более песен ирландцев… Это британские джентльмены вполне могли счесть ниже своего достоинства.

Не приводит этой песни и сэр Артур Конан Дойль. И вообще, империя у него в «Шерлоке Холмсе» – скорее некий фон английской жизни. Автор четко осознает что Британия – центр более широкого мира. Часть этого мира принадлежит Британии. Но события в мире осознаются нечетко, потому что имеют всегда только второстепенное значение.

Сэра Артура интересуют те, кто вернулся из колоний на белом коне. Растерзанные индусами еще вызывают интерес – как подтверждение того, что в Англии лучше. Парень, которому крокодил отхватил ногу, интересен, потому что оставляет очень уж интересные следы своей деревяшкой. Помершие от холеры в самой Индии не интересуют его совершенно… В отличие от другого британского писателя, Редьярда Киплинга, которого реалии жизни в колониях как раз интересовали порой больше, чем реалии жизни в самой Англии.

Глава 14

Город, в котором они обитали

Как раз в то время мы, британцы, окончательно установили, что и мы сами и все в нашей стране – венец творения, а тот, кто в этом сомневается, повинен в государственной измене; если бы не такое положение вещей, вполне возможно, что улицы Лондона, испугавшего меня своей необъятностью, показались бы мне очень некрасивыми, кривыми, узкими и грязными.

Чарльз Диккенс

Величайший город мира

В эпоху Ватсона и Холмса высшие классы старались жить не в городах, а в собственных имениях. Дома в Лондоне старались тоже иметь, чтобы не зависеть от гостиниц и во время светского сезона жить дома. Но и в своем доме в Лондоне знатные богачи старались жить так же, как в сельской Англии, превратившейся в громадный пригород.

Перейти на страницу:

Все книги серии История повседневности

Повседневная жизнь эпохи Шерлока Холмса и доктора Ватсона
Повседневная жизнь эпохи Шерлока Холмса и доктора Ватсона

Книги и фильмы о приключениях великого сыщика Шерлока Холмса и его бессменного партнера доктора Ватсона давно стали культовыми. Но как в реальности выглядел мир, в котором они жили? Каким был викторианский Лондон – их основное место охоты на преступников?Сэр Артур Конан-Дойль не рассказывал, как выглядит кеб, чем он отличается от кареты, и сколько, например, стоит поездка. Он не описывал купе поездов, залы театров, ресторанов или обстановку легендарной квартиры по адресу Бейкер-стрит, 221b. Зачем, если в подобных же съемных квартирах жила половина состоятельных лондонцев? Кому интересно читать описание паровозов, если они постоянно мелькают перед глазами? Но если мы – люди XXI века – хотим понимать, что именно имел в виду Конан-Дойл, в каком мире жили и действовали его герои, нам нужно ближе познакомиться с повседневной жизнью Англии времен королевы Виктории. Эпохи, в которой с преступностью боролись мистер Шерлок Холмс и его друг доктор Джон Ватсон…

Василий Григорьевич Сидоров

Культурология / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги