Читаем Повторение пройденного… Былинки полностью

История опечаток началась, естественно, с первопечатника Иоганна Гутенберга, который и стал первоопечатником, – пишет журналист Татьяна Трубецкая. В 1561 году был опубликован 172-страничный трактат «Мессы и их построение», в котором 16 страниц занимал список опечаток.

В советские времена опечатка в газете могла подвести журналиста под статью 58–10 – контрреволюционная пропаганда или агитация. Несмотря на страх, ошибки все равно проскакивали сквозь усталые глаза редакторов: «предатель» вместо «председатель», «истерический» вместо «исторический» и «кассовый» вместо классовый». Случались вещи и пострашнее. Так, «Челябинский рабочий», публикуя в 1936 году резолюцию областного съезда Советов, сообщил «про успехи, достигнутые под куроводством партии Ленина-С талина»… «Иркутская неделя» в 1939 году отличилась фразой: «Лениным владела неумная идея переделать мир»: из слова «неуёмная» вылетела буква «ё»…

Всё перемелется, всё перетрётся.Вспыхнет зарница на Калке-реке.Буйно словарный запас разрастётсяЧертополохом в родном языке.Свет заслоняют чужие глаголыВетхим былинкам людского добра…Батюшки-светы, вернулись монголы.Снова на брань собираться пора.Только скажите, куда собираться?Что ты?! Туда же, на Калку-реку.Смертно за Русскую Правду сражаться,Вещее Слово писать о Полку.Евгений Семичев

Традиция очепяток продолжается и в наши неуемные дни.

Смотрите, как уныло нависли облака.Уют Отчизны милой уходит на века.Смотрите, как сурово молчат леса, река.Пришел хозяин новый: не знает языка.Владимир ГусевНа настоящем прошлого печать.Никак не получается иначе.Хотелось жить по-новому начать,а сверху вновь подсказывают – начать.Александр Жуков

«Об этом писали многие умы» – журналист.

«Не много – ни мало» – ИА «Русская линия»; надо: ни много ни мало.

«В пред(Д)верии Пасхи» – ИА «Русская линия».

«Деньгами, о деньгах» (устар) – почему-то говорят артисты и дикторы ТВ.

«Настанут холода, связанные с цветением черемухи» – прогноз погоды.

«Там были люди и два депутата» – радио «Маяк».

«МоЁ день рождения» – повсеместно.

«игрок сумел обезмячить защитника» – спортивный комментатор.

«Табак, который подняло солнце» – реклама в метро; не уразумел.

«Поговорим о фольклЁре» – тема интернет-форума.

«И кого-то вновь боготворим,/Раздуваем вновь паникадило» (Юрий Денисов).

Читаю: «Паникадило – греч. (состоящий из многих светильников) – большая люстра в церкви». Могу Юрию только посочувствовать – работенка не из легких…

«Nissan Navara – почти уникальный автомобиль…» – интернет. Читаем в Словаре иностранных слов: «Уникальный – единственный в своем роде». Слово «почти» уничтожает это значение.

«…задушевные пенсии Евгении Смольяниновой» – очепятка журналиста.

«Статьи носили алармистский характер» – газета «Духовный вестник», Брест. По-русски: «вызывали тревогу».

«Это даже не инцидент (англ, событие), а просто случай» – масло масляное, тавтология; тележурналист 5 канала ТВ; есть еще одно английское слово – accident (несчастный случай), но наши журналисты разницы не замечают.

«Патриарх призвал хранить в сердце Святой Дух» – газета «Правда».

«На Троицу утварь в храмах украшают ветвями и травами» – газета «Глас».

«Русальная неделя начинается сразу же после дня Святой Троицы» – газета «Череповецкие новости».

«Постсоветское пространство»; почему не «по-слесоветское»?

Я пишу, как дышу.По-другому писать не умею.Поделиться спешуТо восторгом, то болью своею.Не такая пора,Чтобы жить лишь своею душою,Нужно кончик пераОкунуть в море жизни большое.Ну а все же, друзья,Может быть, этот грех мне простится:Ведь, по правде, и яТоже этого века частица.Я, конечно, грешу, —Что судьба одного человека!Я пишу, как дышу.…Но дышу-то я воздухом века.Вера Звягинцева

Из жизни поэтического слова:

Едва ли можно сразу кидаться на разбор такой лирики. Попробуем проанализировать произведение разумом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика