Читаем Поздняя любовь полностью

— Она идет! — воскликнула Эбби. — Поверить не могу, она сама пошла к тебе!

Джед обхватил малышку за талию.

— Ага. Сама пошла.

— Она шла к тебе, — сказала Эбби. — Невероятно.

Джед развернул ребенка лицом к матери.

— Почему?

— Она еще плохо тебя знает. — Эбби протянула вперед руки. — Иди сюда, радость моя.

Джед усмехнулся.

— Это ты мне говоришь или ей?

— Ей. По-моему, тебе надо работать.

Джед отпустил Крисси, и малышка осталась стоять, но с места так и не сдвинулась.

— Ага, но работа может подождать.

— Иди, — сказала Эбби своей дочери. — Иди к мамочке. — Крисси неуверенно шагнула вперед, затем сделала еще несколько быстрых шажков и упала в объятия матери. — Умница!

— Почему ты плачешь?

— Потому что она взрослеет, — всхлипнула Эбби. — Уже совсем большая стала.

Для Джеда Крисси так и оставалась малышкой. Малышкой, которую он полюбил всем сердцем. Как и ее мать.

Джед встал и снял шляпу с крючка у двери.

— Мне пора. — Он взглянул, как Эбби обнимает свою дочь. — Я спрошу, может кто-то из ребят согласится посидеть с детьми, если хочешь съездить в город в кино.

Эбби покачала головой.

— Спасибо, но, по-моему, Тоби и Бык еще не привыкли к памперсам и бутылочкам.

— Ага, наверное, ты права. — А Тай сейчас собирается на свидание с единственной нянькой в округе. — Выходит, ты застряла здесь.

Эбби улыбнулась.

— Я вовсе не чувствую себя застрявшей. А ты?

Нет. Он чувствовал себя не застрявшим, а влюбленным. Влюбленным безнадежно и отчаянно.

— Лучше я пойду, — сказал Джед, пятясь из кухни. Если он сейчас же не исчезнет, то может такого наговорить, что и сам потом пожалеет. Эбби не собиралась осесть в Карсоне и работать поваром на ранчо до конца своих дней. Она и не задумывалась о том, чтобы остаться, уж в этом он уверен. Даже если ее попросить.

«Нет, — решил Джед, широким шагом пересекая двор. — Не хватало еще выставить себя идиотом». Уж он-то не торопится потерять голову. Разве не этот совет он давал Таю?

* * *

— Иди сюда, Кэсс. Давай посмотрим, где там телята. — Эбби с девочками покормили кур, а затем прогулялись вокруг загона. Земля была слишком неровной для Крисси, поэтому Эбби несла ее на руках. Мэтт куда-то уехал на грузовике вместе с Таем, а Триша должна была появиться с минуты на минуту и сменить Эбби, намеревавшуюся съездить в город. Пора определяться с машиной; может даже, договориться насчет пробной поездки, если тот «кадиллак» все еще продается. От фургона Эбби избавилась давно. Пока что она не торопилась с отъездом, но уже середина июля, и необходимо что-то решать. Остаться в «Жемчужине» навсегда не получится, как бы сильно ей этого ни хотелось.

То, что Эбби спит со своим хозяином, не имеет никакого значения. Старый дом управляющего остается пустым. Джед больше не заикался о переезде, но если Эбби останется на ранчо (или их роман подойдет к концу), она с детьми сможет переселиться туда. Рано или поздно придется это сделать в любом случае, потому что ее любовь уже слишком сильна, чтобы жить рядом с Джедом Монро и скрывать от него свои чувства.

Голубая дверь была не заперта. Эбби вошла и очутилась на маленькой кухне со свежевыкрашенными белыми стенами. Отсюда еще не выветрился запах краски, а в углу соседней комнаты лежал свернутый голубой ковер. Кто-то снял с пола старый линолеум, обнажив лежащую под ним клееную фанеру.

— Это как игрушечный домик, мама, — сказала Кэсс, взглянув на лестницу.

Крисси завертелась на руках у Эбби, и та спустила ее на деревянный пол гостиной.

— Да, — согласилась Эбби, поддерживая малышку. Может, Джед ремонтирует этот дом для нее? Вряд ли. Здесь работал Тай, и полуразрушенная хибара, о которой он рассказывал, не имеет ничего общего с действительностью. Крисси потопала по полу и захлопала в ладоши.

— Мама?

— Ты где?

— Наверху!

Эбби подхватила Крисси и взбежала по узкой лестнице.

— Кэсс, осторожнее. Ты же не знаешь, что… — Она остановилась в коридоре, увидев две комнаты, явно предназначенные быть чьими-то спальнями. В одной стояла двуспальная кровать с матрасом, подушками и одеялом, выглядевшая так, словно на ней недавно спали. Эту комнату тоже недавно покрасили, но ни занавесок на окнах, ни ковра на деревянном полу не было. Эбби открыла дверь стенного шкафа и убедилась, что он пуст. Значит, хозяева еще не въехали. Она заглянула в крохотную ванную комнату и вышла в коридор искать свою дочь.

Кэсс стояла в соседней комнате с плюшевым медвежонком в руках.

— Мама, здесь детская.

Эбби сразу это поняла, заметив разобранную детскую кроватку, лежащую у стены. Кто-то намеревался собрать ее. Обычно эту работу делает отец ребенка.

Отец. Эбби подошла к маленькому окну, выходящему на западное пастбище. У кого-то здесь будет ребенок. Кто-то готовит дом для семьи, и она точно знала, что все эти преобразования начались задолго до того, как Джед поручил Таю заняться ремонтом.

— Положи медвежонка туда, где взяла, — велела Эбби. — Нельзя брать чужие вещи.

— А где ребеночек?

Крисси хихикнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Boots and Booties

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы