Читаем Поздняя любовь полностью

- Отлично, - неожиданно для себя произнес Джед и повернулся к своей новой работнице. - Вы своего добились. Надеюсь, вы действительно умеете готовить.

- Я не разочарую вас, мистер Монро, - пообещала она, повесив старое посудное полотенце себе на плечо, встала и протянула ему руку.

- Надеюсь, что нет, миссис Эндрюс, - вот все, что смог сказать Джед, скрепив договор кратким рукопожатием. - Теперь мне можно доесть свой ужин?

- Конечно. - Она повернулась к раковине, но затем снова оглянулась. Вы сказали, комната и еда входит в оплату?

Джед вздохнул и снова отложил вилку.

- Да, мэм.

- Где эта комната?

- Пока располагайтесь здесь, миссис Эндрюс. На втором этаже свободны четыре спальни. Если пороетесь в стенных шкафах, найдете все необходимое. С завтрашнего дня можете переселиться в отдельный дом, но сначала вам придется навести там порядок.

- А как же фургон?

- Я попрошу кого-нибудь из моих людей отбуксировать его сюда, если хотите.

- Вот и отлично. Спасибо вам.

- Не за что. - Джед взял вилку и ткнул ею в холодную картофелину.

- Вы не хотите...

- Миссис Эндрюс, если вы зададите мне еще один вопрос, я вас уволю.

- Я хотела предложить вам снова разогреть ваш ужин.

Джед не понимал, собирается ли она расплакаться или рассмеяться, но ему вовсе не хотелось иметь дело с женскими слезами. Он покачал головой.

- Мне и так хорошо.

Его новая повариха вернулась к мытью посуды, предоставив ему возможность вдоволь налюбоваться ее хорошенькой попкой и тонкой талией, стянутой завязками фартука. И ноги у нее ничего, хотя Джеду никогда не нравились худышки. Казалось, Эбби Эндрюс вот-вот переломится пополам, а его такие женщины всегда раздражали. Он доел свой ужин в тишине, нарушаемой лишь гудением посудомоечной машины и громыханием кастрюль и тарелок в раковине. Время от времени он поглядывал на детей, но они сидели на полу, как приклеенные. Малышка спала, засунув в рот большой палец и уткнувшись носом в кулачок.

Джед доел и отодвинул тарелку. Миссис Эндрюс поставила перед ним чашку кофе.

- Сахар я не клала, - предупредила она.

- Отлично.

Эбби взяла со стола его грязную тарелку и сунула ее в раковину.

- Не стоило вам меня дожидаться, - сказал Джед, хотя втайне был доволен ее заботой. Быть может, эти три сотни в неделю будут потрачены не зря.

- За это мне и платят, - усмехнулась она, но Джед не видел ее лица. Она продолжила мыть посуду. Теперь и кухонные столы сияли чистотой - впервые за последние несколько месяцев. Джед поднес к губам чашку. Крепкий кофе - еще один хороший признак.

- У вас медведь в доме, - донесся снизу чей-то шепот.

- Где?

- Вон там. - Маленькая девочка ткнула пальцем в сторону гостиной. Мэтт мне сказал. Он заглянул туда. А я нет.

Медведь в гостиной? Затем Джед вспомнил.

- А, шкура. Мой дедушка подстрелил этого медведя много лет назад. Он тебя не обидит.

- Покажешь? - Она протянула ему ладошку, и Джед не смог ей отказать.

- Кэсс, - окрикнула ее мать. - Оставь мистера Монро в покое.

- Ничего страшного, - заверил ее Джед. Девочка ухватилась за два его пальца, и он повел ее к камину в гостиной. - Вот, видишь? Он совсем плоский.

Она наступила на ковер и остановилась.

- У него голова.

- Ах, да, так ведь по ней и видно, что это медведь.

- А. - Но дальше девочка не пошла. - А он не кусается?

Джед замялся. Не расплачется ли она, если сказать, что медведь давно умер.

- Нет. Он не может пошевелиться. Это... э... что-то вроде плюшевого медвежонка. Очень плоского медвежонка.

Маленькая девочка уставилась на него.

- Правда-правда?

- Хочешь потрогать и убедиться?

- Не-а. - Она отпустила его руку и выбежала из комнаты. - Здесь страшно.

Джед прошел вслед за ней на кухню, на чисто вымытую кухню, где Эбби, что-то мурлыкая себе под нос, отчищала плиту.

Страшно? Чертовски верное определение.

Четвертая глава

- Она остается, - объявил Тай. Он не мог дождаться возможности рассказать Трише о своей хитрости, а затем, с улыбкой, заключить ее в свои объятия. Боже, какое счастье, что ее папаши нет дома!

- Как тебе это удалось? - спросила она.

Он поцеловал ее в ответ.

- Позже расскажу.

Триша покачала головой, взяла его за руку и повела к дому.

- Расскажи сейчас. Я не хочу ждать.

- Я тоже. - Но Тай имел в виду кое-что другое, и Триша прекрасно это знала.

- Сначала ты должен все мне рассказать, - настаивала Триша. Они вошли в маленький двухэтажный домик и направились прямиком в гостиную. Триша забралась с ногами на кушетку, а Тай уселся рядом с ней.

- Я знаю только то, что сообщил мне дядя Джед. - Тай нагнулся, чтобы поцеловать ее.

- Что именно? - спросила она.

Тай вздохнул.

- Что миссис Эндрюс останется на некоторое время и будет готовить. Я рад этому еще и потому, что мне надоело каждый день есть одно и тоже. Короче, мы отбуксировали ее фургон на ранчо. Похоже, у нее нет денег на новую машину.

- Вот бедняжка.

- Ага. Она очень симпатичная, и у нее маленькие дети. Ты и представить себе не можешь, какая у нас теперь чистая кухня.

- Там была настоящая свалка, - согласилась Триша. - Странно, что твой дядя раньше никого не нанял.

- Он пытался. Но никого не нашел.

- Как ты думаешь, ей не нужна помощница?

Перейти на страницу:

Похожие книги