Ворота выглядели внушительно. Неподалеку от них валялся, уткнувшись стрелой в землю, самоходный кран, но даже он, будучи в рабочем состоянии, не смог бы сдвинуть эту преграду с места. Кроме крана, вокруг были разбросаны какие-то контейнеры и несколько агрегатов, о назначении которых Джейсон не знал. Что хранилось в контейнерах, не представляло особого интереса, потому как пользы от содержимого было бы наверняка гораздо меньше, чем усилий, потраченных на вскрытие.
Метель снова набрала силу. Постройки, видневшиеся вдалеке, пропали из виду, скрытые снежной пеленой.
– Нужно найти укрытие, – сказала Джуд. – Кто знает, может, будет еще холоднее.
– Как ты предусмотрительна, сестричка. Сами мы ни за что бы не догадались, – съязвил Скарви, чувствующий себя уже более уверенно в компании бывших рабов.
– Иди к черту. Можешь оставаться здесь, раз такой умный.
Они побрели в направлении построек.
Сооружения были выполнены в соответствии с климатическими условиями, имели толстые стены и даже сохранили стеклопакеты на окнах. Они не являлись временными строениями, а это значило, что демонтажные бригады давно уже отбыли. На Креспе осталось лишь то, что бросить было дешевле, чем пытаться вывезти.
Люди вошли в один из домиков. Двери оказались открытыми. Создавалось впечатление, что постройку бросили в спешке. Пол был завален мусором. У одной из стен стоял габаритный шкаф с выдвижными ящиками, заполненными всевозможной документацией и выдвинутыми, словно кто-то рылся в них.
– Нужно найти источник тепла, – произнес Хоэртон, ни к кому конкретно не обращаясь.
– Ты шутишь? – отозвалась Джуд. – Может, попробовать поджечь бумагу, если здешняя атмосфера позволит ей гореть?
– Здесь все равно как-то обогревались, – подал голос Скарви. – Например, ультрафиолетовыми излучателями. По крайней мере, теплопровода я не вижу, а вот широкие лампы под потолком…
– Поселок состоит из мобильных домиков, переоборудованных под стационарные, а этот пустырь, судя по всему, взлетная площадка, – пояснил Джейсон, махнув рукой в сторону окна. – Домики обслуживать выгоднее, чем строить диспетчерское здание. Видели антенны? Отсюда управляли полетами. Мы находимся в пропускнике, и где-то по соседству должен быть склад с горючим в качестве резерва для проходящих кораблей. Все это добро имело независимое питание, а значит, и генератор расположен неподалеку. Остается только найти его и надеяться, что он в рабочем состоянии.
– Его могли демонтировать, когда закрывали шахту, – снова встрял Скарви.
– Ели бы демонтировали, то вместе с домиками, – ответил Хоэртон. – Потому как последние по стоимости явно его превосходят.
– Твоя осведомленность просто поражает, – подал голос один из рабов, до этого стоявший неподалеку, вроде его звали Хэди. – Как будто ты в курсе, что здесь произошло.
– А что, по-твоему, здесь произошло?
– Ну, не знаю. Какой-то обыск или…
Хоэртон не стал вникать.
– Я сам поищу, – сказал он раздраженно. – Остальные, похоже, совсем без мозгов, а мы сейчас не в том положении, чтобы допускать дилетантство.
Хэди пропустил издевку мимо ушей, но было слышно, как фыркнула Джуд.
– Я с тобой, – произнес вдруг еще один пленный. – Я был техником… когда-то.
– Хорошо. Тогда вперед. Джон тоже с нами. Кстати, запамятовал… как тебя там?
– Генри. Генри Броум.
Возражать никто не стал. Либо Хоэртона негласно признали лидером, либо от долгого заточения рабы разучились возражать в принципе.
Они вышли на улицу. Стало совсем холодно. Выхватив фонарями из темноты еще один домик, Джейсон, Генри и капитан Скарви направились к нему. Метель продолжала усиливаться.
Домик оказался той самой дозаправочной станцией и был закрыт. Дверь не поддавалась. Пришлось выбивать стеклопакет. Внутри были навалены толстенные шланги, из пола торчало несколько топливных кранов с электрическим управлением. Вдоль стен стояли стеллажи, заставленные клапанами, форсунками и прочими запчастями. Все казалось нетронутым. Картина была настолько мирной, что становилось даже жутко. Хоэртон не понимал, почему все брошено. Он знал, что это та самая шахта (ибо других здесь попросту не было), на которой произошла авария, отправившая на тот свет не одну сотню жизней. Он знал, что шахту собирались закрыть после катастрофы, но что помешало вывезти оборудование или порезать на металлолом, оставалось непонятным. Может, объект просто законсервировали, хотя с виду не очень-то похоже на это.
Ничего полезного на складе не обнаружилось. Покинули его тем же путем.
Генератор нашелся в отдельно стоящем строении. Он оказался заправленным, но включаться никак не хотел. Броум поковырялся во внутренностях агрегата какое-то время, но безуспешно – в скафандре было не очень удобно заниматься подобными делами.
– Генератор просто застыл, – произнес Скарви с видом знатока. – Надо крутануть его каким-то образом.
– Ты уже имел дело с подобными вещами? – поинтересовался с усмешкой Джейсон. – Я-то полагал, что всю работу за тебя выполняли подчиненные.
– Или рабы, – добавил Генри.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ