Читаем Пожиратель демонов полностью

– У меня была непутевая команда. Приходилось многое делать собственными руками, – отмахнулся Скарви.

– И убивать? – неожиданно спросил Броум.

– И убивать тоже.

– Значит, ты был плохим капитаном, – подытожил Хоэртон.

– Я вообще не хотел быть капитаном.

– Вот только не пытайся сейчас отмыться, – произнес Генри ехидно. – Может, еще заявишь, что тебя заставили?

– Здесь не за что крутить, – оборвал Джейсон бессмысленную дискуссию. – Никаких ручек или ремней…

– Тогда погреть, – поддержал его капитан.

– Топливо может гореть без кислорода, если добавить окислителя, – предложил Броум. – Правда, дело рисковое, тут можно серьезно пострадать.

– А мы и так страдаем, – усмехнулся капитан Скарви в типично пиратской манере. – Давайте уже поищем емкость.

– Посмотрим на складе.

Они вернулись на заправочную станцию. Все задвижки приводились в движение электричеством, которого пока не было, поэтому пришлось лезть в цистерну. Канистра нашлась неподалеку. Генри потратил несколько нервных минут, выколачивая из нее остатки какой-то застывшей жидкости. Также взяли с собой металлическую банку из-под герметика для заделки мелких трещин в обшивках кораблей.


Окислитель расплывался по холодному полу голубоватой искрящейся лужей. Края лужи кипели, и казалось, горели едва заметным пламенем, разбрасывая во все стороны мелкие брызги.

– Подлей под маховик, – посоветовал Броум.

Скарви с видом знатока щедро поливал из канистры под разные части генератора.

– Хватит уже, а то спалим тут все, к чертям, – фыркнул Генри, забирая емкость.

Он повернул краник на баке генератора. Топливо плеснулось мимо, попало на окислитель и мгновенно воспламенилось. Генри еле успел перекрыть кран и отскочить в сторону. Огонь горел желто-зеленым цветом и сыпал искрами. Потух он достаточно быстро, но этого хватило, чтобы генератор, чихнув, неуверенно заработал. Светильники в помещении тут же стали излучать тусклый свет, разгорающийся постепенно все ярче.

Когда Хоэртон вышел из здания, то заметил, что фонари на вышках тоже начинают светиться.

«Надо найти пультовую и погасить внешнее освещение, чтобы сэкономить драгоценную электроэнергию», – взял он себе заметку.

Когда группа вернулась к остальным, мобильные домики уже стали прогреваться. Сквозь скафандр тепла не чувствовалось, но Хоэртон обратил внимание, как снизилось энергопотребление костюма, идущее на обогрев, и повысилась температура на индикаторах наружных датчиков.

Закрывшись в диспетчерской, выжившие решили дождаться рассвета. Хоэртон надеялся поспать, но мешали некоторые опасения. Кто-то из рабов имел оружие, Джейсон не знал кто. Если скафандры передают голос посредством направленной связи, то внешних звуков в разряженной атмосфере практически было не слышно. Скарви запросто мог завладеть стволом, пока все спят, и устроить здесь бардак. И хотя Джейсон считал капитана наиболее здравомыслящим из всех, но доверять ему все-таки не торопился. Джуд тоже могла начать чудить, чтобы вернуть потерянный авторитет. Следовало назначить дежурного, но в глазах бывших рабов выглядело бы это весьма странным. Все-таки усталость взяла вверх, и Хоэртон уснул незаметно для самого себя.


– Чертов осел, ты наступил на меня, – выругалась Джуд, поднимаясь на ноги.

– Прости, дорогая, я не хотел.

Хоэртон проснулся. Сквозь окно внутрь домика проникал тусклый свет. В помещении находились Джуд и Хэди. Правда, Хэди, судя по возникшей ругани, только что вошел внутрь.

– Где остальные? – спросил Хоэртон, тревожась, что ситуация может выйти из-под контроля.

– Шарятся по округе, – отмахнулся Хэди.

Джейсон немного успокоился.

– Нашли что-нибудь полезное? – спросил он.

– Ни хрена, – махнул рукой Хэди. – Надо бы как-то в шахту попасть, там, наверное, можно будет снять эти чертовы скафандры, а то ссать охота, сил уже нет.

– Я тоже была бы рада помочиться.

– Мочись в штаны, – посоветовал Хэди, – я никому не скажу.

– Пошел ты.

– Шахта – наша последняя надежда. Если мы не попадем внутрь, нас ждет неминуемая смерть. От голода, удушья, жажды или холода, смотря кто сколько протянет, – сказал Хоэртон. – Нужно отнестись к этому серьезно. Времени у нас не так много.

– Точно, – согласился Хэди. – Джуд может не выдержать позывов и утонуть в скафандре.

– Смотри сам не завязни в собственных выделениях, – парировала она.

Возможно, было плюсом, что люди не теряют духа, Хоэртон даже радовался этому, хотя подобное проявление юмора могло оказаться и какой-то степенью отчаяния. Об этом тоже не следовало забывать.


В сложившейся ситуации шахта виделась еще и шансом на спасение, там наверняка сохранились средства внешней связи, а это уже реальная возможность выбраться с Креспы. Можно попробовать просто подождать помощи, но «Презренного» вряд ли кто-то станет искать. Что же касается Пожирателя, то здесь генерал Амарго дал понять, что груз не секретный, то есть особых усилий по поиску пропажи тоже применяться не будет. А если даже и будет, то только после окончания срока, отведенного Хоэртону на доставку груза. Вот только срок этот за пределами рудника не выдержит никто.

Перейти на страницу:

Похожие книги