Души не привязаны к конкретному пространству, и, по словам фламандского колдуна, древний бог охотился за людскими душами. Охота доставляла ему чудовищное удовольствие; он загонял души, как гончий пес – напуганного зайца, но если умелый маг предпримет необходимые меры предосторожности, он сможет призвать Иода без опасности для себя и, более того, получить от него удивительные, но полезные услуги. Но даже в запрещенном труде «De Vermis Mysteriis» не содержалось заклинания для вызова Путешественника сквозь измерения.
Лишь после долгих и усердных поисков в малоизвестных криптограммах – таких как ужасный «Ишакшар» и легендарный «Старший ключ» – Бенсону удалось расшифровать заклинание, с помощью которого бога можно было призвать на Землю.
Кроме того, нельзя было предугадать, какой облик примет Иод; рассказывали, что он не всегда принимал одну и ту же форму. В Радажгрихе, колыбели буддизма, древние дравиды писали об Иоде с особым отвращением. Основой индийских верований была реинкарнация, и единственной истинной смертью индийцы считали смерть души.
Тело истлеет, рассыплется в прах, но душа будет жить в других телах, пока не станет добычей ужасного охотника Иода. Ибо Иод никогда не прекращает погоню, шептал Бенсон, и как бы ни бежала душа от Сияющего Гончего сквозь множество потайных миров, спрятаться от него она не сумеет. А для живого человека, не предпринявшего мер предосторожности, явление Иода во всем его устрашающем великолепии означает верную и быструю гибель.
– У этого есть параллели в науке, – заключил Бенсон. – В известной науке. Это синапсы. Области контакта нервных клеток, через которые проходят импульсы. Если в такую область поставить барьер и заблокировать импульсы, наступит…
– Паралич?
– Точнее, каталепсия. Иод извлекает из существа жизненную силу, оставляя лишь сознание. Мозг продолжает жить, хотя тело умирает. То, что египтяне звали жизнью-в-смерти. Они… Постой!
Дойл резко поднял глаза. Бенсон таращился в темный угол за пентаграммой.
– Чувствуешь какие-нибудь перемены? – спросил он.
Дойл помотал головой, потом задумался.
– Хотя… кажется, стало холоднее, – хмуро признал он.
Бенсон поднялся:
– Да, точно. Эл, теперь послушай. Не двигайся. Если сможешь, вообще не шевелись. Так или иначе, не выходи из пентаграммы, пока я не отправлю восвояси… того, кого призову. И не мешай мне.
Глаза Бенсона горели на бледном лице. Он изобразил левой рукой какой-то причудливый жест и низким монотонным голосом начал декламировать на латыни.
– Veni diabole, discalceame… recede, miser…[14]
Температура в комнате изменилась. Наступил лютый холод. Дойл задрожал и встал с кресла. Бенсон стоял к нему спиной и не заметил этого. Заклинание перешло в рифмованную абракадабру на незнакомом Дойлу языке:
Дойл вынул из кармана черный короткоствольный пистолет, аккуратно прицелился и нажал на спусковой крючок.
Выстрел был негромким. Тело Бенсона дернулось, и он повернулся, изумленно уставившись на кузена.
Дойл сунул пистолет обратно в карман и отошел. Нельзя было допустить, чтобы кровь попала ему на одежду. Он внимательно следил за Бенсоном.
Умирающий противным звуком шлепнулся на пол. Руки и ноги слабо задергались, словно в чудовищной пантомиме, изображающей пловца. На всякий случай Дойл снова взял пистолет. Тут его заставил развернуться резкий звук, раздавшийся поблизости.
Из темноты за пентаграммой донесся тихий шепот, сумрачный воздух слабо всколыхнулся. В тихой комнате, казалось, подул легкий ветерок. Тьма в углу как будто зашевелилась, и шепот сразу стих. Дойл натянуто улыбнулся, опустил оружие и прислушался. После этого не раздавалось ни звука, пока металлический лязг не заставил Дойла посмотреть на пол.
Бенсон растянулся на полу, раскинув руки. Рядом с его пальцами лежал перевернутый серебряный светильник. Пламя в нем погасло. В стекленеющих глазах Бенсона застыла зловещая радость, и вскоре все его бледное лицо исполнилось триумфального, дьявольского ликования. Это выражение не менялось, и Дойл понял, что Бенсон умер.
Он вышел из пентаграммы, невольно вздрогнув, и поспешно включил свет. Затем принялся методично обыскивать комнату. До этого он старался не оставлять отпечатков, а теперь для верности надел резиновые перчатки. Ничего ценного в доме не было – набор щеток с серебряными ручками, кое-какие украшения, около ста долларов наличными.
Дойл снял с кровати простыню и сделал из нее узелок для ценностей. Потом снова осмотрел комнату. Любая неосторожность была недопустимой. Закончив осмотр, он кивнул, выключил свет и вышел из хижины. Отыскав снаружи палку, разбил стекло и повозился с засовом. Тот легко открылся.
Луна поднималась, бросая бледные лучи в разбитое окно. Дойл увидел на полу свою тень – бесформенное черное пятно – и поспешно сдвинулся в сторону. Теперь луна освещала бледное лицо мертвеца. Дойл еще долго вглядывался в окно, прежде чем отвернуться.