Читаем Познание любви полностью

— Думаю, что вы вообще не лежали в постели все это время. Вы либо ходили взад-вперед, либо смотрели в окно. — Она хотела было забрать поднос для завтрака, однако передумала. — Вы получите свои брюки, только позже. Дело в том, что я перенесла всю вашу одежду в гостиницу. Вам нельзя оставаться в этом огромном старом доме, и вы это понимаете.

Глаза его враждебно вспыхнули.

— Какого черта, кто тебе дал на это право?

Элен молчала.

— Детка, ты немного забываешься…

— Я знаю, но, как бы то ни было, дело сделано. И если вам это не нравится, вы все равно должны смириться. Не забывайте, что Элисса, Люси и я обещали хранить вашу тайну, но если вы еще раз свалитесь с лестницы, то попадете в больницу. Не самая подходящая ситуация для человека, пытающегося уберечь свою частную жизнь от посторонних.

— Кроме вас, разумеется, — сжал он губы.

Она скрестила перед собой руки.

— Но если я собираюсь за вами ухаживать, то мне придется входить в комнату и выходить из нее.

— Я слышал, что так говорят и похитители людей.

— Как вам известно, — задрав подбородок, начала она, — мне двадцать один год. А вам тридцать пять. Я вешу намного меньше вас, и вы гораздо выше меня ростом. У меня нет никакого оружия, а у вас палка. Кто поверит, что малышка вроде меня смогла похитить великана вроде вас? — самодовольно ухмыльнулась она. — И кроме того, огласка вам ни к чему, так что оставим все как есть, хорошо?

— Ну как же я могу отклонить такое очаровательное приглашение?

Несмотря на его язвительный тон, Элен не смогла скрыть радости.

— Прекрасно. Сейчас я принесу ваши вещи, вы оденетесь, и мы переберемся к нам, в гостиницу.

— Ты так добра ко мне. — Его улыбка источала сарказм.

Но Элен быстро подхватила поднос и умчалась прочь.


— Дэмиен! — с тревогой выдохнула Люси, и ее ангельское личико затуманилось. — Вам не надо ходить вверх-вниз.

Элен и Люси были на кухне, готовили завтрак, к ним с ведром краски вошел Дэмиен.

— Покажите мне, где красить. — Тон у него был решительный.

Люси бросила на младшую сестру выразительный взгляд, умоляя ее сделать что-нибудь.

Элен стиснула зубы: до чего же он упрямый!

— Я покажу вам, — она махнула рукой, увлекая его за собой.

— Но, Элен… — возразила Люси.

Та поглядела на сестру и устало покачала головой.

— Ну что мы можем сделать! Он же упрям как мул.

— Иди же, детка! — прорычал Дэмиен. Она жалобно посмотрела на него.

— Мы собирались красить гостиную, только не в этот цвет, мистер Лорд. — Элен кивнула в сторону ведра. — Не в «Цветок вишни», а в «Голубую рапсодию». Краска в кладовке, под лестницей. — Несмотря на то что желваки его так и играли от раздражения, он вернул ей ведро с краской, и она поставила его на полочку. — Хотите, сопровожу вас?

Дэмиен, разумеется, пренебрег ее предложением. Она внимательно рассмотрела его. Он уже снял повязку с виска, побрился, надел чистые джинсы и светло-зеленую трикотажную рубашку.

— Вы собираетесь красить в этом? — спросила Элен. — Разве у вас нет никакой старой одежды?

Не отвечая ей, он открыл дверь кладовки и огляделся, выискивая банки с краской «Голубая рапсодия». Взяв одну, повернулся к девушке:

— Эти вещи старые.

Элен покачала головой, а Дэмиен, обойдя ее, зашагал в гостиную. Она направилась за ним следом.

Они вошли в большую комнату, в центре которой стояла фамильная мебель, покрытая брезентом.

Элисса уже работала — красила плинтусы. Она посмотрела на вошедших в полном удивлении.

— Что, в конце концов…

Элен жестом остановила сестру.

— Он никого не слушает! Хочет натворить здесь столько бед, чтобы мы взмолились и попросили его уехать. — Она обернулась к Дэмиену, а тот тем временем поставил банку с краской на пол и осторожно опустился на колено. — Так ведь, мистер Лорд? Таков ваш план?

Дэмиен посмотрел сначала на нее, а потом на Элиссу.

— Откуда вы взяли свою младшую сестренку? — спросил он. — Уж не из сумасшедшего ли дома?

У Элиссы сначала широко раскрылись от удивления глаза, а потом она хихикнула. Элен впервые видела, чтобы ее старшая сестра хихикала вот так — как школьница-подросток. Что ж, признала она, Дэмиен Лорд не отличается могучим здоровьем, но у него сохранилась определенная харизма.

Элисса, по-прежнему хихикая, поглядела на сестру и покачала головой.

— Боюсь, это вы так на нее подействовали.

— Не лучшим образом, — прокомментировал Дэмиен, надув губы.

— Да нет, вы ошибаетесь. Надо было, чтобы жизнь поучила ее.

Элен не понравилось, что ее обсуждают, словно она не более чем ничтожная букашка.

— Простите меня. Эй! — Они посмотрели в ее сторону, и Элен уперла руки в бока. — Мне очень жаль прерывать эту вашу Всеамериканскую ассамблею циников, но имейте в виду, вы совершенно несмешны.

Дэмиен взял рожок для ботинок, которым они пользовались для открывания банок с краской, потом посмотрел на нее. И уже без издевки сказал:

— Я не стану разбрасывать «Голубую рапсодию» по окнам и полу, чтобы развеселить тебя.

Крышка с громким скрипом отскочила от банки, и Дэмиен взял палочку-мешалку. Элисса встала.

— Я сейчас заберусь на стремянку и немного покрашу. Элен, подержишь мне ее?

Перейти на страницу:

Все книги серии Заколдованные невесты

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы