Читаем Познавая прекрасное (ЛП) полностью

И лишь вдоволь наслушавшись звуков, что казались ему звоном крошечных колокольчиков, Люциус закончил сеанс щекотки, принявшись ласково целовать те места, на которые нападал только что. Все еще продолжая посмеиваться и тяжело дыша, Гермиона неспешно и ласково гладила его по волосам.

Наконец Малфой приподнялся на локтях и, мрачно насупившись, взглянул на нее.

— Думаю, я смогу найти на кухне что-нибудь съедобное для нас… Постараюсь найти.

Гермиону обуяло любопытство.

«Неужели он действительно не имеет об этом ни малейшего понятия?»

Заинтригованная, она спрыгнула с кровати и потянулась за своим халатом.

— Пойдем! Составлю тебе компанию. В конце концов, я еще не познакомилась с кухней Малфой-мэнора.

— Хм… Не могу сказать, что сам с ней хорошо знаком… — полушутя пробормотал себе под нос Люциус.

Показательно задохнувшись от преувеличенного картинного шока, Гермиона уперлась кулачками в бедра.

— Что ж, лорд Малфой… Тогда тем более поторопимся. И исправим эту ситуацию, как можно скорее.

Она жадно наблюдала, как Люциус одним сильным, но изящным движением хищного зверя поднялся с кровати. Длинные ноги, спина, будто изваянная из мрамора, и его ягодицы — всё это заставляло задохнуться от почти животного восхищения. Люциус Малфой казался не просто желанен, он был восхитителен.

«Боже… Что со мной? Что он со мной делает? Он же… на самом деле — прекрасен! И он мой… Мой!» — Гермиона почувствовала, как на щеках полыхнул предательский румянец.

Люциус же тем временем набросил на себя халат и направился к двери, лишь оттуда обернувшись к ней и сделав приглашающий жест — кивнул головой в сторону открывшегося проема.

Они уже неспешно спустились вниз и вошли в кухню, когда Гермиона поняла, что рот ее глупо и почти по-детски приоткрывается от изумления. Сказать, что кухня, в которую она попала, была великолепна, означало бы не сказать ничего. Огромное старинное помещение, заставленное массивной темной мебелью, почему-то не выглядело мрачным, а наоборот, пробуждало мысли о том, сколько же угощений к праздникам и семейным торжествам было приготовлено здесь на протяжении веков, что владела мэнором семья Малфой. Сколько счастливых и радостных событий праздновалось в этом старом и величественном, но удивительно уютном доме многие столетия.

Посередине, в центре, стоял большой деревянный стол, казавшийся маленьким, почти миниатюрным, на огромных просторах комнаты. На крюках, вбитых в стены, висело множество медных кастрюль и сковородок самых разных размеров, а на мраморных столешницах, огибающих пространство почти по всему периметру, стояли банки и горшочки со специями, травами и сушеными овощами. Глубокие деревянные ящики и шкафы с латунными ручками, расположенные под столешницами и висящие на стенах, делали кухню мэнора солидной и одновременно очень уютной, а громадный камин с длиннющим вертелом просто поражал воображение.

Чуть оправившись от изумления, Гермиона уперла руки в бока еще раз и взглянула на Малфоя, который выглядел в эту минуту каким-то удивленным и даже растерянным.

— Надеюсь, ты понимаешь, что в этом камине только хорошо откормленных телят жарить? — обратилась она к Люциусу и, заметив его неловкость и смущение, не удержалась и прыснула от смеха. — Ладно, не горюй! Я шучу. Смотри, здесь и обычная плита тоже есть.

Ошарашенный Люциус молча вертел головой, разглядывая незнакомую ему часть собственных владений, и выражение его лица казалось таким непривычным, что ей вдруг захотелось броситься ему на шею и поцелуями привести в себя. Однако голод и чувство юмора взяли над этим желанием верх, и Гермиона громко рассмеялась.

— Эй… Все в порядке! У тебя, как я погляжу, кухня укомплектована на славу. А раз так, значит, есть и нечто, напоминающее холодильник, так что голодными не останемся. Слышишь?

С этими словами она начала поочередно открывать дверцы, пока не наткнулась на большой (под стать самой кухне) шкаф, исполняющий функции холодильника. Вытащив оттуда яйца, помидоры и грибы, Гермиона уверенно направилась к плите и потянулась за висящей поблизости сковородой.

— Я приготовлю омлет. Надеюсь, этого будет достаточно, милорд? — несколько нахально спросила она и ойкнула, подпрыгнув от неожиданности, когда тихонько подошедший Люциус, весьма ощутимо шлепнул ее по попке.

— Не стоит дерзить мне, мисс, — чувственно протянул он, наклонившись к ее уху, и сразу же отошел, позволив Гермионе заняться приготовлением еды. Ничего не ответив, она лишь улыбнулась, ощущая, как место шлепка еще немножко покалывает.

Малфой же тем временем достал бутылку и пару бокалов, налил обоим красного вина, и один из бокалов поставил перед Гермионой. Потом уселся в деревянное кресло у стола, принявшись пристально наблюдать за каждым ее движением.

— Так-так… Значит, где здесь находится выпивка тебе все-таки известно? — не удержавшись, подколола его Гермиона.

— Дорогая, сарказм — это не что иное, как самая низшая форма остроумия. Постарайся прибегать к ней, как можно реже, — голос его сейчас звучал язвительно, можно сказать, в лучших традициях фирменного «малфоевского» стиля.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Технарь
Технарь

Сегодня ты обычный студент. И собираешься на лето отправиться в родной город, чтобы пройти там обычную практику. А завтра ты уже оказываешься дикарем с отсталой планеты, который вынужден искать свое место среди далеких звезд. И тебе не понятно, удастся ли тебе когда-нибудь в будущем увидеть своих родных, ведь никто не может ответить на такой простой вопрос: а откуда ты родом? Ты не спецназовец, не супергерой. Ты бывший студент захолустного технического вуза. Но даже в таком, как ты, есть стальной стержень, который не позволит тебе сдаться и упасть духом. И хоть сейчас ты всего лишь «технарь», обслуживающий персонал самого невысокого уровня, – это не конец, а лишь начало твоего пути. Пути, ведущего к звездам. Пути того, кто стал многим известен под позывным «Технарь».

Владимир Викторович Кунин , Константин Николаевич Муравьев , Муравьев Константин , Роберт Уралович Ибатуллин

Фанфик / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы