— Ну вот и всё. Началось! — мрачно проговорил Скас. — Давайте-ка нажрёмся, чтобы нас не трогали, а?
В чём-то я Скаса, конечно, понять мог. Но нажираться не собирался. Я любил плавание и всё ещё любил море. Даже такое, почти осеннее. Только бы успели вернуться до холодов.
Глава 46
На корабли загрузили достаточно припасов, чтобы не заходить в порты до самого Таффтона. Не то чтобы нам что-то грозило в княжестве, но лишний раз портить себе настроение не собирался даже Скаэн. По секрету он успел поведать мне, что когда в последний раз был в городе — получил целое ведро презрения от местных и вдоволь насмотрелся на костры, на которых горели провинившиеся ааори.
— Плохо это, — сказал Скаэн, глядя на проплывающий берег. — Не было такого за всю мою жизнь…
— Эр, всё когда-то случается впервые, — заметил я, вспомнив известное присловье.
— Да это уже не в первый раз… — эр Скаэн как-то неопределённо дёрнул плечом. — Впрочем, неважно. Мы в любом случае проплывём мимо. И даже близко подходить не станем. С капитаном я уже поговорил по этому поводу. По поводу твоего титула, Шрам…
— Да, эр?
— Сразу после свадьбы мы с тобой отъедем на север. Ты на кирри умеешь ездить?
— Нет, эр. Ни разу не приходилось, — признался я.
— Тогда и научишься заодно, — Скаэн кивнул. — Ставка императора сейчас на границе с Гратом, соседом Империи. Вот туда и поедем. От Таффтона недалеко — пять дней туда, пять назад.
— Что мне делать, когда мы доберёмся, эр? — спросил я.
— Да ничего, — ответил Скаэн. — Я сам всё улажу. Подойдёшь к Императору и поклонишься — как надо, я тебе покажу. Примешь свиток с титулом и снова поклонишься. Если Император решит что-нибудь сказать, снова поклонишься. Потом дождёшься, когда он попросит тебя сваливать. Как ты думаешь, что после этого надо сделать?
— Свалить? — осторожно предположил я и почти сразу понял, в чём ошибся. — Поклониться и свалить?
— Молодец!
По сути, это был единственный разговор с эром Скаэном за всё время плавания. Корабли шли, пользуясь последними днями попутного ветра. Очень скоро с севера нагонит осеннюю прохладу, а потом — и крепкие морозы. В Таффтоне, по слухам, снег выпадал в середине осени и держался до середины весны. Не то что в Форте Ааори…
Двигались корабли хоть и в пределах видимости берега, но на достаточном отдалении. Мимо уже проплыли Аанг и Тури. Однако ближе к Мобану пришлось брать восточнее, чтобы пройти между континентом и Первым островом. И так уж получилось, что Мобан был виден вдалеке, а я в этот момент посмотрел в его сторону. Над городом поднимался одинокий столб чёрного дыма. Я видел, что заметили его и эры, поспешив увести вниз гостей и невесту.
Граничные горы меня не впечатлили. В прошлый раз, сопровождая Ткацо, я видел только одинокие вершины на горизонте, потому что по милости торговца мы взяли мористее. Однако в этот раз я на них успел налюбоваться. Рыжеватые, каменистые, невысокие и зализанные ветром — они выглядели как-то слишком не впечатляюще для своего названия.
Когда корабли проходили мимо Сиавы, за нами попыталась увязаться патрульная ладья. И это при том, что от берега мы были достаточно далеко, чтобы местную таможню не интересовать. Ка-ра, посмотрев на них, только фыркнул.
— Мы не будем останавливаться? — удивился я.
— А зачем? — спросил капитан. — Мы идём мимо. Если они чего-то от нас хотят — пусть догоняют и спрашивают. Это открытое море!
— А в каком случае нужно остановиться и дождаться их прибытия? — удивился.
— Только если бы шли совсем вдоль берега, — ответил Ка-ра. — Вообще они что тут, что напротив Мобана постоянно пытаются цепляться. Но я как-то внимания не обращаю. Ну их!
Вскоре потянулись знакомые мне густые леса, а потом мы вышли к Таффтону. Корабли медленно прошли мимо порта и начали подниматься вверх по реке. Как мне объяснили, сразу нас во дворце не примут. Для невесты и её гостей был выделен небольшой особняк на северной окраине города. Там же располагался и отдельный порт — Малый Речной. Глубина реки позволяла туда заходить даже таким кораблям, как «Фифка». Просто получить на это разрешение мог далеко не каждый.
Был ещё и Большой Речной порт, но этот находился выше по течению — и там для морских судов становилось слишком мелко. А вот баржи, собиравшиеся перегружать в Таффтоне товар, часто до него доходили. Это помогало значительно сэкономить на пошлинах — и позволяло перебрасывать груз напрямую с одной баржи на другую.
Небольшие домики быстро сменились роскошными особняками с белоснежными стенами, ухоженными парками и посыпанными гравием дорожками. Знать Таффтона любила селиться на высоком берегу реки — восточном. Именно там располагался и дворец правителя, и административные здания. Малый Речной порт располагался в большой речной бухте. У причалов стояли роскошные ладьи и вёсельные корабли.