Я хотела сказать ей, что мне не нужна ее фальшивая дружеская помощь, большое спасибо, но, по правде говоря, мне нужны были все союзники, которых я могла найти в этом чужом мире. Предыдущее замечание Лекси о том, что меня ненавидят за то короткое время, что я провела с Драгером, не совсем вылетело у меня из головы. Я могла доверять ей настолько, чтобы остаться в живых, я была совершенно уверена. За долгие годы нашей совместной жизни она ни разу не причинила мне физической боли, и у нее было достаточно возможностей.
Как фейри, родившаяся здесь, в Райзисте, Лекси была моим лучшим шансом остаться в живых, единственным человеком, которому я могла хотя бы отдаленно доверять.
То, что в эту самую секунду мне ничего не угрожало, не означало, что этот мир не опасен. Если книги о фейри и научили меня чему-то, так это тому, что они не считают людей равными себе.
И им нельзя доверять.
Глава 18
Ланкорт оказался тем, что казалось милями извилистых белых коридоров с белой плиткой под ногами. Через разные промежутки располагались дверные проемы, которые, как я предположила, вели в разные комнаты, но поскольку ни одна из них не была открыта, я могла только гадать.
— Сколько здесь живет фейри? — спросила я, когда мы шли молча около десяти минут.
— Я бы сказал, около четырехсот, — без колебаний ответил Чапл. — То приходят, то уходят. Драгер заменяет тех, кто посещает библиотеку Драгерфилда.
— Энергию Драгерфилда легче усваивать, когда тебя там нет постоянно, — добавила Лекси. — Дает каждому шанс воспользоваться преимуществами, брать книги, чтобы расширить свои знания, и, в конце концов, лорд Драгер и все мы получаем пользу от времени, проведенного рядом с нашим богом.
— Использует ли Драгер энергию, которую все вы накапливаете здесь и в Драгерфилде, для питания себя?
Им потребовалась секунда, чтобы ответить, и в конце концов ответил Чапл.
— Дело не столько в том, что мы «берем», сколько в том, что мы добровольно отдаем ему маленькие кусочки нашей силы. Мы все еще сохраняем большую ее часть, потому что могущественное целое сильнее могущественного одинокого. Но, в конце концов, Драгер — защитник этой земли, и без его влияния и контроля здесь царил бы хаос. Мы были хаосом до Падших.
До Падших…
Он сказал это так, будто я должна была знать, о чем он говорит, но я понятия не имела, потому что никогда раньше не слышала, чтобы они использовали именно это название. Я собиралась попросить разъяснений, когда мы подошли к другой закрытой двери, только эта, по-видимому, вела в мою комнату. Как только мы остановились перед дверью, она скользнула в раму, и комната открылась перед нами.
— Срань господня, — пробормотала я, моргая при виде волшебного открытия.
— Эта дверь сейчас отвечает вам, — объяснил Чапл, когда мы вошли в комнату. — Когда захочешь войти, просто остановись перед ней, а когда будешь готовы выйти, сделай то же самое изнутри.
— Хорошо, тогда, — тихо сказала я, качая головой. — Я имею в виду, у нас дома есть автоматические двери, так что я просто буду думать об этом так. Хотя над ними явно нет датчика. Но неважно. Это просто действительно продвинутая автоматическая дверь. — Я вытерла рукой лоб, не удивившись, обнаружив на нем несколько капель пота.
У Лекси вырвался тихий смешок.
— Ты привыкнешь к этому.
Шансов, что я привыкну к этому, было буквально ноль, но я восхищалась ее уверенностью.
Чапл отпустил меня, и я поразилась тому, какой теплой была моя рука в том месте, к которому он прикасался. Это стало еще более очевидным из-за ледяного воздуха в комнате. Комнате, в которую, казалось, никто не входил очень долгое время.
В разгар этих мыслей воздух вокруг нас буквально потеплел.
— Тебе было холодно? — спросил Чапл с улыбкой.
Жуткое ощущение, что мои мысли читают, было очень неприятным. Мое продолжительное молчание, должно быть, сказало не меньше.
— Теперь комната настроена на твою энергетику и должна соответствовать твоим желаниям, — быстро объяснила Лекси. — Драгеру жарко, поэтому в большей части Ланкорта холоднее, чем в Очеране, где более умеренный климат, как у нас дома. В этой комнате ты управляешь термостатом.
Подходящего ответа не последовало, поэтому я сменила тему.
— Так Ланкорт находится над Очераном?
Улыбка Лекси была кратким проблеском, даже когда все остальное было таким чертовски странным.
— Я покажу тебе.
Она повела меня дальше в комнату, которая очень походила на шикарную квартиру. Гостиная была скудно обставлена белыми кожаными диванами и маленьким стеклянным столиком. Во всяком случае, похожим на стекло. По виду он был похож на бриллиант, наполненный блеском и ограненными фрагментами. Чуть в стороне мы миновали спальню с большой белой кроватью, и меня удивило, что бог-дракон, который так страстно желал меня видеть в Драгерфилде, украсил свой дом такой стерильной и откровенно тревожащей белой феерией.
Но, черт возьми, что я на самом деле знала о нем, кроме его впечатляющего придатка и умелого владения языком? По правде говоря, он был довольно сдержан, когда делился своими знаниями.