Читаем Позови меня, любовь полностью

Он обнял Джоан за плечи, как будто она нуждалась в поддержке. Она поняла этот жест и не попыталась стряхнуть его руку.

— В мире много прекрасных мест, — сказал он непринужденным тоном. — Более экзотических, более красивых…

— Но не для меня! — горячо заявила она. — Где еще можно найти такой залив, как этот?.. — Она показала рукой. — И где еще я могу в полной тишине лежать на берегу и наблюдать за тем, как блестит море в лучах солнца?

Харви остановился, и Джоан последовала его примеру, ее свадебное платье поблескивало в свете луны, волосы струились по спине, а возбужденные глаза сверкали на бледном лице. Он медленно обнял ее, взгляд его был так нежен, что Джоан показалось, будто она погружается в темные воды залива. Это ощущение было таким пугающим, что, не будь ее ноги словно налиты свинцом, она убежала бы.

— Покинуть родной дом сразу после смерти матери, — задумчиво проговорил он, — очень мужественный поступок. Хотя мне лично кажется, что было не слишком разумно так торопиться. Почему ты не дала себе время оправиться?

Согнув палец, он отвел им упавшую ей на рот прядь растрепавшихся на ветру волос, и, чтобы взять себя в руки, Джоан понадобилось совершить над собой поистине героическое усилие.

— Сайлас решил, что мне надо занять себя работой, — хрипло ответила она. — Я чувствовала, что не совсем готова к этому, но он так уговаривал…

— Вот как. — Это прозвучало не как вопрос, а как утверждение, словно он ожидал от ее крестного отца такой настойчивости.

— Я знала, что работы там непочатый край, — объяснила она, пытаясь выступить на защиту Сайласа. — В теленовостях каждый день показывали драматические репортажи. Я не могла ждать. Упаковала вещи матери, даже толком не разобрав их, и уехала.

Теперь-то Джоан понимала, что это было ошибкой. Вконец расстроенные нервы не выдержали нового напряжения, что и толкнуло ее прямо в объятия Бруно, о чем она будет жалеть до конца своей жизни.

Словно догадавшись о ее мыслях, Харви ласково произнес:

— Не стоит ворошить прошлое.

Джоан инстинктивно потянулась было к нему, но вовремя остановилась. Как легко возникает искушение найти в нем опору.

— Харви, я страшно устала. У меня сейчас только одно желание — добраться домой, лечь и не видеть никого и ничего, — призналась она.

— Держись, — приободрил он ее. — Держись.

Если бы только она была в состоянии! Ей пришлось собрать всю силу воли, чтобы не броситься в его объятия, не положить голову ему на плечо, не попросить погладить по волосам, прошептать нежные слова. Так хотелось сдаться. Один маленький жест или вздох, и она могла бы обнаружить перед ним свою потребность обрести хоть какую-то привязанность, потребность, которую так тщательно от него скрывала…

Джоан, хотя и с большим трудом, переборола опасное желание — неизвестно еще, чем это могло бы окончиться. Но от нарастающей усталости избавиться не смогла: глаза сонно слипались, тело становилось как ватное.

— Кажется, я дошла до предела, Харви.

— Черт побери! — буркнул он, обхватывая Джоан за талию, затем резко тряхнул так, что голова ее мотнулась, как у китайского болванчика, и впился огненным взглядом в затуманенные полудремой глаза. — А мне-то казалось, что в тебе есть стержень! — с упреком произнес он. — В лагере ты не выказывала подобной слабости.

— Я не имела права этого делать, — тихо ответила она. — Во всяком случае, на людях.

— Ты крепилась, это верно. Но время от времени рыдала в объятиях Линды, — без обиняков заявил он.

— Линда рассказала тебе?! — воскликнула Джоан, пораженная до глубины души. — Но она ведь никогда не сплетничала!

— Однако мне рассказала.

— О!

Джоан восприняла это как небольшое, но все-таки предательство. Линда была для нее больше чем просто подруга. Она поверяла ей свои надежды и опасения, самые сокровенные мысли, поэтому для Джоан стало большим разочарованием узнать, что Харви был с ее наставницей в столь доверительных отношениях.

— Ты опять начинаешь расклеиваться, а тебе никак нельзя допускать этого, — решительно сказал он.

— Но почему? — недоумевала Джоан.

Он некоторое время смотрел на нее, задумчиво склонив голову. И когда от закравшихся смутных подозрений дыхание ее участилось и стало неровным, он произнес загадочную фразу:

— Потому что ты должна быть готова к борьбе.

Внутри у Джоан все сжалось.

— Что ты имеешь в виду?

Харви долго молчал, а потом ни с того ни с сего заявил с обескураживающей прямотой:

— Интересно, какова будет твоя реакция, если я скажу, что не хочу, чтобы мы жили здесь. Если мне не нравится этот продуваемый ветрами захолустный уголок и я потребую, чтобы мы перебрались в какое-нибудь другое место? Что тогда?

— Захолустный? Он вовсе не захолустный.

— Ты была когда-нибудь в тропиках, Джоан? — мягко поинтересовался он. — Там, где бананы и ананасы растут, как у нас трава, где круглый год цветут цветы…

— И где нет времен года, — отплатила она ему той же монетой, а взгляд ее при этом стал твердым как кремень. — Ни снега, покрывающего холмы, ни туманов в лощинах, ни радужного всплеска выпрыгнувшего из воды лосося…

— Послушать тебя, так здесь просто рай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы