Читаем Позови меня, любовь полностью

— О, ей нравились мои рассказы о крестном отце и Хедер-хаузе, о родителях и жизни дома. Знаешь, я думаю, она тосковала по Англии, — призналась Джоан. — Хотя никогда не ездила туда. Пару раз я заставала ее сидящей с совершенно отсутствующим видом.

— А ты тоскуешь по дому? — спросил он несколько напряженно.

— Нет, — быстро ответила она. — Мне здесь нравится…

— Так же, как и в Хедер-хаузе?

— Конечно нет, Харви! — При виде его уныло вытянувшегося лица она рассмеялась. — Но у меня навсегда останутся хорошие воспоминания об этом месте, потому что… потому что мы стали здесь такими хорошими друзьями, — боясь признаться в большем, не совсем уверенно закончила она.

Харви согласно кивнул.

— Я рад, что решил тогда поехать в Сомали. Иначе мы могли и не встретиться, — негромко произнес он. — И не оказаться там, где в данный момент находимся.

— И… где же мы сейчас находимся, Харви? — несмело спросила она.

— На прекрасном острове, где отлично проводим время. Пойдем прогуляемся по саду, — как ни в чем не бывало предложил он.

Несмотря на недовольство уклончивостью Харви, Джоан послушно встала и взяла его за руку. Они вошли в прохладный, просторный дом, шагая совершенно бесшумно по широким полированным плашкам из хлебного дерева.

— Какой замечательный дом… — Джоан подошла к одному из изящных столов из розового дерева, чтобы полюбоваться на огромную вазу с сорванными ею накануне цветами, и заставила себя высказать то, что вот уже два дня вертелось у нее на языке. — Нельзя же откладывать это до бесконечности. Мы должны встретиться с Патриком и убедить Бел пройти тест…

— Пока подожди, — прервал ее Харви. — Дадим побольше времени самим себе. Как только они узнают, что мы здесь, тут же захотят устроить ужин… Ну, в общем, сама знаешь, как это обычно бывает.

Джоан кивнула, в душе довольная тем, что встреча откладывается. Насколько она любила Патрика, настолько неловко чувствовала себя рядом с холеной, скрытной Бел. Сделав успешную карьеру фотомодели, Бел отпугивала как мужчин, так и женщин своей безупречной красотой и холодноватой сдержанностью. Кроме того, Джоан пока не слишком стремилась к тому, чтобы кто-нибудь вторгся в их жизнь и нарушил идиллические взаимоотношения. Очень скоро они, возможно, узнают правду о ее отце, и это может оказаться совсем не та правда, которую ей хотелось бы услышать.

— Но если мы останемся здесь еще на некоторое время, то я буду не против поселиться где-нибудь в другом доме, — немного помолчав, предложила Джоан, однако на лице ее было написано совсем другое. Харви поднял бровь, и она пояснила: — Ну, знаешь, этот дом, должно быть, обходится страшно дорого…

— Совсем нет. Я знаком с владельцем, — успокоил он. — И за время нашего пребывания оплачиваю только содержание слуг. А они, думаю, даже рады, что у них есть за кем ухаживать.

— Ну, если так, то я с удовольствием останусь, — с нескрываемой радостью призналась Джоан. — Видимо, твой друг не испытывает недостатка в деньгах?

Она окинула восхищенным взглядом антикварную мебель, шелковые и муслиновые драпировки и белый с синим фарфор, резко выделяющийся на фоне потемневшей от времени поверхности столов розового дерева.

— Ты не смог бы выбрать лучшего места, Харви.

Тот, казалось, был польщен.

— Значит, договорились. Перед тем как посетить Патрика и Бел, мы с тобой еще немного побездельничаем.

— Мы с тобой просто-напросто гедонисты! Честное слово. Еще никогда в жизни я не бездельничала столько времени!

— Тебе это нужно. Слишком уж многое тебе пришлось пережить.

Она с благодарностью коснулась его руки.

— Сейчас я чувствую себя намного лучше А сколько я узнала об острове. Как будто у меня персональный гид!

— Меня научили быстро добывать нужную информацию, — беспечно ответил он. — Я хочу, чтобы ты увидела здесь все, что только можно, — жерло вулкана, серные источники. Кроме того, мы должны посетить местный рынок…

— И проехать еще раз на автобусе, — сказала она. — Это было так весело!

— Но шумно. — Харви поморщился, вспомнив, что мини-автобус был снабжен динамиками, из которых непрерывно извергались оглушительные звуки калипсо.

— Разве можно забыть, как пассажиры буквально извивались в такт музыке. А милые местные жительницы, которые нахваливали нам местный рынок… Одна из женщин вроде сказала, что плантация де Месонеро недалеко оттуда. По-моему, она называется «Изумрудный лес»?

— Да, что-то вроде того. Но мы поедем туда позднее. — Его лицо было в тени, солнечный свет скрадывали жалюзи, но ей показалось, что он несколько насторожился. — Нам с тобой еще многое предстоит увидеть.

Они вышли из прохлады дома на залитый солнцем внутренний двор, где воздух был напоен ароматом тропических цветов и плодов цитрусовых деревьев. Положив руку на талию Джоан, Харви привлек ее к себе, и она замерла в ожидании.

С каждым днем он становился все более жизнерадостным и нежным. Висевший на них груз забот словно на время перестал существовать, и, дурачась на песке пляжа или купаясь в сверкающей голубизной воде, они смеялись как дети.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы