Читаем Позови меня, любовь полностью

— Как тебе объяснить. Просто ты ухаживаешь за мной, как племянник за престарелой богатой теткой. Если бы ты не был обеспеченным человеком, я могла бы заподозрить тебя в корыстных намерениях. Почему ты так со мной возишься, Харви?

— Я уже говорил тебе: ты такая беззащитная…

— И все же ты причинил мне боль, — тихо сказала она.

Харви тяжело вздохнул и облокотился о косяк.

— Ты хотела меня, — грубо сказал он. — Я исполнил твое желание. Что в этом плохого?

— Плохого?! — побледнев от гнева, воскликнула она. — Я хотела, чтобы ты разделил со мной любовь. Но ты не в состоянии сделать это. Тебе нужно постоянно контролировать свои чувства. И поэтому… — Джоан перевела дыхание. — Я не желаю, чтобы со мной обращались как с домашним животным: гладили и кормили! А ты поступил именно так. Увидел, что мне необходима ласка, и великодушно доставил мне удовольствие. Мне это ненавистно, Харви! Это похоже… на снисхождение! — закончила она, зная, что он понял ее.

— Но если бы я вчера ушел, — с трудом выдавил он из себя, — ты винила бы меня, что я пренебрегаю тобой. Разве не так?

— Возможно, я и подумала бы так, — пробормотала она, — но не стала бы плакаться.

— С другой стороны, — безжалостно продолжил он, — если бы я занялся с тобой любовью по-настоящему, ты могла бы обвинить меня в том, что я использую тебя для собственного удовольствия. Как ни поступи, я бы оказался в проигрыше. Ну и что мы теперь будем делать?

— Как можно скорее встретимся с Патриком, а потом я хочу уехать домой, — нахмурясь, ответила она.

Он прав: ей нужна была от него только любовь. Ничто другое не удовлетворит ее.

— Позднее, когда мы сможем обсудить это спокойно, нам, если мы захотим, чтобы наше супружество продолжилось, придется условиться о каких-то основных правилах поведения. — И она подняла на него посеревшее, с упрямо сжатым ртом лицо.

— Черт бы тебя побрал, Джоан!

Он мрачно взглянул на нее, затем повернулся и, не сказав больше ни слова, захлопнул за собой дверь.


На следующее утро Джоан делала все возможное, чтобы держаться от Харви подальше. Он, казалось, стремился к тому же. Но к завтраку им, похоже, пришла в голову одна и та же мысль, и, готовя для себя на кухне сандвичи, они долго ходили вокруг друг друга.

Наконец, не выдержав, Харви подошел к Джоан и, повернув к себе лицом, бесцеремонно притиснул к стене.

— Я так больше не могу, — угрюмо произнес он. — Хватит нам молчать как рыбы.

— Мне нечего тебе сказать, — напряженным голосом ответила она.

— А мне кажется, очень даже есть. Ты решила наказать меня…

— Я?! Наказать тебя?! — недоуменно воскликнула она. — С какой стати. Я не из обидчивых.

— Пойми, нам придется нелегко. Семейная жизнь достаточно серьезная вещь даже без тех барьеров, которые мы возвели между собой, — начал он. — Я сожалею о случившемся. Но ты должна понимать: если бы я вчера отошел в сторону, рано или поздно это все равно бы случилось. Ты сама сказала.

— Так, значит, я виновата в том, что сказала правду?! — воскликнула она с возмущением. — В том, что дала тебе знать о своих чувствах?

— Мы должны были вести себя по-другому, — тихо произнес он.

— Нет, это я должна была понять, что ты эмоционально холоден, — отрезала она.

— Я старался, как мог, — возразил Харви, своей искренностью вызвав у нее краску стыла. — Это было тяжким испытанием как для тебя, так и для меня. Мы совершили ошибку. Но значит ли это, что мы больше не должны разговаривать друг с другом?

Тихий, успокаивающий голос заставил ее смутиться. И больше всего раздражало то, что он был прав.

— Никогда не думала, что мы будем ссориться, — с грустью сказала Джоан. — Мне казалось, мы поладим.

— Напрасные ожидания, — еле слышно ответил он. — Но я думал точно так же. Поэтому-то мы и разочарованы больше, чем должны были бы, — словно мы предали друг друга.

— Я предала тебя? — спросила она с недоумением.

Харви слегка коснулся пальцами ее губ.

— Надеюсь, ты понимаешь, почему я поступил подобным образом, — пробормотал он. — Это единственное, что я мог придумать, чтобы не оставлять тебя в таком же угнетенном состоянии, в каком находился сам.

Ее рот удивленно приоткрылся под его пальцами.

— Мне кажется, мы должны начать все сначала, — сказал Харви с нервным смешком. — Когда мы поженились, самым большим моим желанием было, чтобы мы научились полагаться друг на друга. Я знаю, что тебе пришлось пережить. И это, несомненно, подорвало твою веру в мужчин. Но мне нужно, чтобы ты доверяла мне, Джоан.

— Как я могу доверять тебе, если ты отдаешь мне только часть себя? — возразила она. — Остальное спрятано. Ты даже ничего не рассказал мне о своей жизни…

— Я расскажу, — торопливо пообещал он. — Когда почувствую, что смогу сделать это.

— Но не сейчас, да?

Что же это за секрет, если он никак не рискнет открыться ей? Джоан недоверчиво посмотрела на Харви.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы