Читаем Прах фортуны полностью

— Мы не можем доверять полиции, — сказала она. — Мы никогда не могли доверять полиции.

Проклятье.

— Но, — продолжала она, показывая пальцем на меня, — мы можем доверять Отряду Сверхов. Мы можем доверять ей.

У меня отвисла челюсть. Леди Салливан наградила Баффи суровым взглядом, и между ними пронеслось нечто невысказанное.

— Восемь вампиров, — сказал Лукас. — И восемь оборотней. По два от каждого клана. Мы останемся здесь, чтобы проследить, что подозреваемый Эммы не сбежит. Все остальные немедленно уходят, — он посмотрел поверх моей головы на альф кланов. — Баффи права. Мы можем доверять Эмме… и мы можем доверять друг другу.

Я почти ожидала продолжения обсуждения, но к моему удивлению все четыре альфы кланов склонили головы в знак согласия.

— Не подведи нас, — пробормотала Леди Карр.

Леди Салливан посмотрела мне в глаза.

— Она не подведёт.

Вампиры и оборотни растворились во тьме, и через считанные секунды осталось лишь шестнадцать сверхов.

Сирены становились всё громче.

— Ты разберись со Стабменом, — сказал Лукас. — Поговори с ним и узнай, действительно ли он наш преступник. Мы задержим полицию, пока не станет ясно, надо ли его арестовывать.

Я выдохнула. Окей.

Я взглянула на Баффи, гадая, не стоит ли мне вернуть услугу и пригласить её с собой. Это не казалось хорошей идеей, но возможно, она сможет помочь.

— Нет, — сказала она, прочитав мои мысли. — Ты не можешь доверять мне с этим мудаком. Сделай это одна.

Я сглотнула, затем повернулась и побежала к входной двери в здание Стабмена.

Глава 28

Кто-то (несомненно, предприимчивый волк или вампир) проследил, чтобы лифт был отключён, и в этот раз у Стабмена не было ни единого шанса проскользнуть мимо меня. Единственным способом подняться или спуститься была лестница.

Несмотря на поздний час, я полагала, что он прекрасно в курсе, что происходит снаружи. Он привык работать в ночную смену и наверняка до сих пор не спал, поэтому никак не мог пропустить практически бунт, происходящий у него под носом. Он должен был знать, что я иду к нему. Приведёт ли это к тому, что Стабмен вытащит пистолет и исполнит моё пророчество ранее, это ещё будет видно.

Я дотронулась до своего живота.

— Давай надеяться, что этого не случится, Горошинка, — прошептала я. Давай надеяться.

Я взбегала по лестнице, перескакивая через две ступени за раз, пока не добралась до этажа Стабмена. Из-под дверей некоторых квартир просачивались полоски света; других людей явно потревожила суматоха снаружи. Я надеялась, что им хватит здравого смысла оставаться дома.

Я пробежала по тихому коридору, пока не добралась до нужной двери, затем подняла кулак и громко постучала. Откроет ли Стабмен в этот раз? К моему удивлению, открыл.

Он был одет повседневно; странно было видеть его без обычной униформы, в серых спортивных штанах и футболке, а не в цилиндре и фраке. Я аккуратно смерила его взглядом, пытаясь определить, есть ли у него при себе скрытое оружие. Это не казалось возможным, если только он не спрятал пистолет за пояс штанов сзади. И всё же я оставалась настороженной.

— Ну здравствуйте, — мягко сказала я. — Помните меня?

Он не моргнул, вместо этого презрительно вскинув бровь.

— Вы пришли арестовать меня? — спросил он. — Или убить?

Я и бровью не повела.

— С чего бы мне делать что-либо из этого? — если тут он сознается в своих преступлениях, всё пройдёт легче, чем я думала.

— Мне тут птичка напела, что меня обвиняют в поджоге вашего здания, — он фыркнул. — И неважно, что из-за этого бл*дского пожара я остался без работы. И неважно, что в то время я работал и вполне мог сгореть заживо.

Он развёл руками в стороны.

— Нет. Давайте обвиним человека в проёбе сверхов, — уголки его губ опустились. — Вам необязательно было приходить посреди ночи и приводить с собой армию.

— Я отослала большую их часть, — сказала я.

— Не всех, — он выглянул из дверного проёма, посмотрев в обе стороны пустого коридора. — Сколько вампиров поджидают возможности осушить меня?

— Я одна, мистер Стабмен. Все остальные на улице.

— Так значит, это вы меня убьёте. Вы проследили, чтобы не было свидетелей.

Я уставилась на него. Он реально ненавидел полицию.

— Я здесь не для того, чтобы вредить вам. Я лишь хочу задать вам несколько вопросов.

— Алану Кобейну вы тоже так сказали, когда подожгли его?

— Я ничего не делала Алану Кобейну, — сказала я, продолжая тщательно наблюдать за ним.

Он пожал плечами.

— Ну если вы так утверждаете.

Всё шло совсем не так, как я ожидала. Стабмен выглядел одновременно испуганным и непокорным, но он не выглядел виновным.

— Где вы были сегодня днём между тремя и четырьмя часами, мистер Стабмен?

Его ответ был быстрым.

— Я был здесь. Весь день не выходил из квартиры.

Бинго. Я поймала его на лжи. Но люди врали полиции по самым разным причинам, особенно когда их эмоции были такими сильными, как у Стабмена.

— Но ведь это не так, верно? Я видела вас за пределами здания.

Он помрачнел.

— Тогда зачем, бл*дь, спрашиваете, где я был, если уже знаете?

Я настаивала, добиваясь ответа.

— Куда вы ходили?

Он оборонительно скрестил руки на груди.

— Не ваше дело.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика