Читаем Практичное брутто, волшебное нетто полностью

Биатрис осталась с кучерами и охраной обсуждать съезжавшихся гостей и слушать музыку, пробивающуюся из окон — вскоре Наф отвезет наследницу домой — а остальным пришлось пройти внутрь. Вот тут выдержка слегка изменила Ал…

— Не трясись, — просто сказал Олив, не очень прилично, зато успокаивающе, приблизив губы к самому уху невесты. — Выглядишь великолепно, воспитана образцово, защищена семьей Волпи. Если что-то кому-то не нравится, пусть пойдет и утопится в Кедре. Кроме того, на тебе рубины. Это намек. На боевые подвиги некой храброй арбалетчицы.

— Подразумевается, я вся в сгустках крови⁈ — ужаснулась Ал.

— Мы очень тонко намекаем, исключительно для понимающих, — успокоил Волпи-Средний.

Леди Нооби собиралась возмутиться, но вместо этого успокоилась. Действительно, кто из здешних дам стоял на палубе с взведенным арбалетом и ждал атаки пиратов? Вот тогда было страшно. А сейчас… Да якорь им всем сходу под подол!

Шедшая сзади Тиффани чуть заметно подмигнула, Ал кивнула, и все прошли в ярко освещенный зал…

Появился герцог со своей супругой — довольно юной, откровенно говоря, весьма привлекательной брюнеткой. Хотя и невысокой. Герцогиня выглядела скованной и отстраненной…

Зал наполнялся: улыбки, доброжелательное поклоны, взаимные комплименты — казалось, былое напряжение исчезло, будто его и не было.

Доля волнения еще досаждала леди Нооби до первого танца. Но оказалось что Олив — этот приятный рудниковый увалень — весьма недурно танцует. Что там недурно — едва ли не увереннее всех прочих кавалеров-дюоссцев. Он на удивление безошибочно повел свою даму в басдане.

— Я знаю одну ненастоящую принцессу, которая порядком потрясена, — призналась Ал. — Где ты научился?

— Брал уроки. Мне сказали, что я отличный танцор: с необходимой каплей слуха и без склонности отдавливать ноги. Когда выяснилось, что принцип любого танца можно изложить арифметически, я вник окончательно.

— О, значит, Тифф! Коварная, и мне ни слова. Я бы тоже могла тебе показать фигуры басдана…

— Басдан достаточно прост. Ты мне другому подучишь. К примеру, взять глорские рыбные ножи…

— Да, там порядок пользования запутанный. Но есть поговорка-подсказка. Олив, я бы тоже хотела кое-что спросить. Из химического… — Ал почувствовала, как от такой дерзости запылали щеки.

— Химия, особенно ночная, требует вдумчивых экспериментов. Но сейчас, держись, девочка. Герцог…

Третья часть танца требовала смены кавалеров, и Ал внезапно оказалась в паре с герцогом. Кончики пальцев учтиво соприкоснулись — герцог повел юную даму.

— Ах, дорогая леди Нооби, не поверите, но я умею признавать свои ошибки, — немедля заявил властитель Дюоссы. — Даже не знаю, с чего вдруг в тот злосчастный день из меня полезла этакая грубость и неучтивость. Истинное наваждение, истинное! Возможно, от вашей бесподобной красоты, а может, колдунишка нагадил.

— Ваша Светлость, этот колдун — великое зло для Дюоссы, — согласилась Ал. — Давайте забудем то наваждение.

— Как тут забудешь, у меня в коллекции тинтаджский кинжал треснул. Большая редкость. Впрочем, я сам виноват, накликал. Я намекнул господину Волпи, что сожалею. Тогда свадьба у вас вроде бы расстроилась, да и вообще меня ввели в заблуждение…

— О, такое случается, — заверила Ал, размышляя над тем, подстригают ли Его Светлости растительность на ушах, или седая шерсть самопроизвольно дыбом встает-ложится. — Может, пришлете кинжал в Высокий Холм? Там истинные волшебники по металлу. Починят идеально.

— Весьма любезное предложение, благодарю. Значит, ваша свадьба состоится?

— Несомненно! Но мы не собираемся спешить, все же мое глорское происхождение… В общем, торжество требует подготовки.

— Разумно. Рад за вас и господина Волпи. Но, знаете, моя юная леди, если у вас вновь не совсем сложится, не огорчайтесь. Такая изумительно красивая девушка всегда может положиться на мое покровительство.

— Не хочу я никуда полагаться! — чуть резче чем нужно заявила Ал. — Я люблю Олива!

— Тогда конечно. Понимаю, — Его Светлость довольно неуклюже развернул партнершу к обратной фигуре второй части басдана. — Но и вы поймите, дорогая леди Нооби. Вот вы рычите на своего герцога. Открытость, темперамент, страсть… Ну как тут не позавидовать счастливцу Волпи и не очароваться?

— Увы, Ваша Светлость, мое сердце занято. И все остальное тоже. Вы уж простите великодушно. Но я не совсем понимаю: у вас же воистину прелестная жена. Действительно красивая, юная…

— На полгода младше вас, — грустно подтвердил герцог. — Но она с Редро. Там, знаете ли, странные женщины. Поспешил я с этим браком, обольстился. Ледышка. Вы не поверите, до чего холодна…

— Поверю, Ваша Светлость. Действительно, что-то в ней не так. Игра богов, да… Послушайте, возможно вам стоит проконсультироваться со знающими людьми? Сейчас наука и коммерция шагнули далеко вперед, иной раз такие достижения — иначе как чудом и не назовешь. В Дюоссу как раз прибыла очень занятная дама по этой специальности. Госпожа Ндж. В Глоре я о ней кое-что слыхала…

— Рекомендуете? Мне о ней что-то уже болтали. Имеет смысл навестить?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези