Читаем Практика Карма-Йоги полностью

Осознание Души даёт человеку чувство, что он всегда свободен. Эта идея свободы укоренилась в уме каждого человека. Она скрыта в сознании Души. Хотя человеку нечего есть, хотя он находится в очень неблагоприятных условиях, существует особый инстинкт в человеке, который побуждает его думать так, что он всегда свободен. Поскольку Нитья Мукта (вечно свободный) Атман находится за его умом, чувствами и ощущениями, он чувствует, что он свободен. Он знает, что он связан и что он упакован во временное передвижное жильё из плоти. Он полностью осведомлён о том, что он является рабом Майи и Авидьи; и тем не менее что-то внутри говорит ему, что он одновременно свободен. Он обладает этим двойственным чувством, потому что в сущности он является всепроникающей массой мудрости (Виджнанагхана Атман). Он получает эти вспышки или проблески свободы даже тогда, когда трудится в неблагоприятных условиях. Существуют ободрения, поддержки для борющейся души, которые приходят изнутри. Он находится в умирающем состоянии. Доктора нашли случай абсолютно безнадёжным. Тем не менее, пронзительный внутренний голос изнутри говорит: “Я бессмертный, я свободный.” Он лелеет присущее чувство: “Я свободен, хотя я кажусь внешне связанным. Это рабство иллюзорное.”

Позвольте мне здесь повторить слова Бога Кришны из Гиты, которые свидетельствуют о свободе человека при совершении Кармы:

“Пусть человек поднимет себя с помощью себя, пусть он не опускается; поскольку он один является другом себя, он один является врагом себя.” (гл. 6, Шлока 5).

“Для него, который победил себя собой, его собственное Я является другом себя, но для него, кто не [победил] себя, его собственное Я занимает место врага как [внешнего] врага.” (гл. 6, Шлока 6).

Упанишады также вторят подобной идее:

“Пробуждайся, поднимайся и, обратившись к опытному учителю, учись.” (Катха Упанишад).

В заключение я хочу ещё раз отметить, что человек является свободно действующей силой. Он является Сватантрой, или независимым в совершении действий. Каким бы ни было настоящее состояние человека, он может иметь славное будущее посредством правильного усилия и правильного мышления. Многие достигли успеха и величия, многие достигли цели жизни посредством правильного усилия. Это содержит благо для всех. Человек вечно свободен. Пусть свобода будет целью вашей жизни! Пусть все мы приложим усилия в правильном направлении для достижения свободы — врождённого права человека! Пусть то высшее Существо, Антарьямин, управляет нами во всех наших действиях!

<p><strong>IV.2. Философия правильного и неправильного</strong></span><span></p>

Правильное и неправильное, Дхарма и Адхарма, являются относительными терминами. Очень трудно определить точно их значение. Даже мудрецы иногда бывают озадаченными в определении того, что является правильным, а что является неправильным в некоторых особых обстоятельствах. По этой причине Бог Кришна говорит в Гите:

“Что является действием, что является бездействием? Даже мудрец запутается здесь. Следовательно, Я сообщу тебе о действии, зная которое, ты можешь быть освобождён от зла. Оно нужно для различения действия, для различения незаконного действия и для различения бездействия; таинственным является путь действия. Тот, кто видит бездействие в действии и действие в бездействии, является мудрецом среди людей, он гармоничен даже во время совершения всех действий.” (гл.4, Шлоки 16,17,18).

Я постараюсь объяснить термины ’правильный’ и 'неправильный'. Риши Канада, автор философии Вайшешика, говорит в начальной Сутре:

“То, что приносит Нищреясу и Абхьюдаю (высшее блаженство и восторг), является Дхармой. То, что возвышает вас и приводит вас ближе к Богу, — правильное, а то, что опускает вас и уводит от Бога, — неправильное. То, что совершается в строгом соответствии с предписаниями Шастр, — правильное, а то, что выполняется против предписаний Шастр, — неправильное.” Это — один способ для определения этих терминов. Работа в соответствии с Божественной Волей — правильная, и работа против Божественной Воли — неправильная.

Для человека с улицы очень трудно обнаружить, что именно является Божественной Волей в определённых действиях. Поэтому мудрецы утверждали, что люди должны обращаться к Шастрам, к учёным Пандитам и реализованным личностям за консультацией. Чистый человек, который выполнял Нишкамья Карма Йогу в течение нескольких лет и который долгое время совершал поклонение Ишваре, склонен обнаружить Божественную Волю, когда он хочет совершить определённые действия. Он может слышать волнующий внутренний тихий голос. Обычные люди не должны пытаться услышать этот Божественный Голос, голос Бога, поскольку они могут ошибочно принять голос нечистого ума за голос Господа. Более низкий инстинктивный ум обманет их.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика