Читаем ПРАСЛАВЯНСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ (результаты дешифровки) полностью

Знак 19 - назначение предмета неясно («вилка»?). Знак абсолютно идентичен линейному знаку надписей, выполненных письмом типа «черт и резов», с фонетическим значением НО.

Фонетическое значение знака НО.

Знак 20 - «кувшин» («нож»? - знак вопроса мой - Г.Г.). В линейном письме А еще Артур Эванс построил своеобразный «этимологический» ряд, показывающий различные стадии «превращения» иероглифа, изображающего «кувшин», в линейный знак с тем же фонетическим значением. В «Сводной таблице знаков праславянской письменности» показаны лишь крайние члены этого ряда, и левый из них практически абсолютно идентичен линейному знаку письменности типа «черт и резов», с фонетическим значением КО.

По всей видимости, в праславянском лексическом фонде слово «кувшин» все же имело место (в «Этимологическом словаре славянских языков» под ред. О. Н. Трубачева оно не встречено) и его написание, по крайней мере первый слог, было таким: КQ(ВЪШИНЪ); впоследствии при утрате «носовых» на месте[56] стали произносить[57] по аналогии со словом «дуб» - дубъ - *dqbъ. И коли это так, то фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии - КО.

Фонетическое значение знака КО.

Знак 21 - назначение предмета неясно («гребень»). В «половинном» варианте знак сближается с глаголической буквой «буки», фонетическое значение которой «б». Кириллическая же буква «буки» абсолютно полностью идентична знаку линейного письма А и линейного письма Б (с тем же фонетическим значением - БE), но в «зеркальном» варианте, при условии, что ось обращения параллельна данной строке. Знаки линейного письма А и линейного письма Б в графическом отношении близки к знаку письменности типа «черт и резов» с тем же фонетическим значением.

Фонетическое значение знака БE.

Знак 22 - назначение предмета неясно («корень»). Знак абсолют но идентичен знаку надписей, выполненных письмом типа «черт и резов», с фонетическим значением МЫ.

Фонетическое значение знака МЫ.

Знак 23 - «посох» («колонна») - ПОСОХЪ; *роsохъ (Меркулова). Фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии - ПО. Знак практически идентичен знакам всех рассматриваемых надписей с фонетическим значением ПО.

Фонетическое значение знака ПО.

Знак 24 - «дворец» («дом»). Рисунок «дворца» сопоставим с рисунком «дворца» надписей, выполненных линейным письмом А. В последнем случае рисунок «дворца» сопровождает (помещен на крыше) знак , который в письменности типа «черт и резов» имеет фонетическое значение ДЬ = ДE; ДЪ = ДO. Принцип акрофонии при определении фонетического значения рассматриваемого знака имеет несколько вспомогательное значение: Д(ЬВОРЕЦЬ); Д(ЪВОРЕЦЬ).

Фонетическое значение знака ДЬ = ДE; ДЪ = ДO.

Знак 25 - «ладья» («корабль») - ЛАДИИ (Востоков); oldьja (Меркулова). Фонетическое значение знака, в соответствии с принципом акрофонии, ЛА.

Знак 25а - та же «ладья», но повернутая «носом» вниз. По всей видимости, так же как и знак 25, обозначает слог на Л-.

«Приблизительное» звучание знака Л(-).

Знак 26 - по своей конструкции приближается к знаку письменности типа «черт и резов» с фонетическим значением МО и имеет, по всей видимости, «близкое» звучание, по крайней мере обозначает слог на М-.

«Приблизительное» звучание знака М-.

Знак 27 - «шкура» («шкура») - Ш(ЬКУРА); *skora (Меркулова). Фонетическое значение в соответствии с принципам акрофонии ШЬ -(ШE). Рисунок «шкуры» напоминает линейный знак письменности типа «черт и резов» с фонетическим значением ШЬ - ШE; ЩЬ - ЩE.

Знак 27а - тот же знак «шкуры» в зеркальном варианте (ось обращения параллельна данной строке). Это обстоятельство наводило на мысль, что знак имеет близкое, скорее всего, противоположное знаку 27 фонетическое значение. Было выдвинуто предположение, что фонетическое значение знака ШЪ - ШЪКУРА). В письме типа «черт и резов» от «шкуры» сохранился лишь фрагмент (правая нижняя часть), а в линейном письме А и Б - лишь «зубчики», имитирующие верхнюю часть «шкуры», с тем же фонетическим значением. При этом знаки линейного А и Б имеют практически полное сходство с буквами славянских азбук «ша» и «шта» с фонетическим значением, соответственно, «ш» и «щ».

Фонетическое значение знака ШЪ = ШO; ЩЪ = ЩO.

Знак 28 - назначение предмета неясно («коровья нога»? - знак вопроса мой - Г.Г.). Практически аналогичные знаки, с фонетическим значением ВЬ = BE, отмечены в линейном А и Б. Знак близок к кириллической букве «веди» с фонетическим значением «В».

Фонетическое значение знака ВЬ = BE.

Знак 29. Г. Ипсен интерпретирует его как «голова льва». Аналогичный, но более точно выписанный знак встречен на секире из Арка-лохори. А.А. Молчанов интерпретирует его как «голова кабана». По моему мнению, и на Фестском диске, и на секире изображен «Козерог» или ЕГОКЕРЪ[58] (Срезневский). Фонетическое значение знака, в соответствии с принципом акрофонии, Е. Рог и верхняя часть морды Его-кера образуют контур

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих казней
100 великих казней

В широком смысле казнь является высшей мерой наказания. Казни могли быть как относительно легкими, когда жертва умирала мгновенно, так и мучительными, рассчитанными на долгие страдания. Во все века казни были самым надежным средством подавления и террора. Правда, известны примеры, когда пришедшие к власти милосердные правители на протяжении долгих лет не казнили преступников.Часто казни превращались в своего рода зрелища, собиравшие толпы зрителей. На этих кровавых спектаклях важна была буквально каждая деталь: происхождение преступника, его былые заслуги, тяжесть вины и т.д.О самых знаменитых казнях в истории человечества рассказывает очередная книга серии.

Елена Н Авадяева , Елена Николаевна Авадяева , Леонид Иванович Зданович , Леонид И Зданович

История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология