Читаем ПРАСЛАВЯНСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ (результаты дешифровки) полностью

, который при вынесении «глаза» Егокера за пределы этого контура образует знак

, абсолютно идентичный знаку письменности типа «черт и розов» с фонетическим значением Е.


Фонетическое значение знака Е.

Знак 29а - тот же «Егокеръ», повернутый на 180°. По всей видимости, знак имеет близкое, но «противоположное» знаку 29 фонетическое значение.

Условно-фонетическое значение знака ЙО или ЙЕ.

Знак 30 - «голова барана» или просто «баран» («голова газели»). Голова барана ориентирована мордой вверх. При нормальном положении головы барана (скорее всего, при направлении морды вправо) в силу вступил бы принцип акрофонии и фонетическое значение этого знака было бы БА - баранъ; *bагаn (Трубачев), что в общем отвечало бы действительности: рога барана, образующие крутую дугу - основной конструктивной элемент знаков, обозначающих слоги на «Б», закруглялись бы слева, отвечая знаку, который в письменности типа

«черт и резов», в линейном А и линейном Б имеет фонетическое значение БА. Но в данном случае «рога барана», образующие крутую дугу, закругляются снизу, что отвечает такому же положению крутой дуги знаков письменности типа «черт и резов» с фонетическим значением БЫ (БИ).

Фонетическое значение знака БЫ (БИ).

Знак 31 - «сокол, летящий вправо» («летящий сокол»). Фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии - СЪ = = СO - СOКОЛЪ; *sоко1ъ (Меркулова). Кроме того, знак сопоставим со знаком «сокола, летящего вправо», встреченным среди надписей, исполненных письмом типа «черт и резов» (Недимовская надпись), с тем же фонетическим значением СЪ = СO. Линейные знаки линейного письма А и линейного письма Б с фонетическим значением СЪ = СO представляют собой отдельные элементы рисунка «сокола, летящего вправо». Фонетическое значение знака СЪ = СO.

Знак 31a - «сокол, летящий вверх»; линейный знак письменности типа «черт и резов» с фонетическим значением СО - хвостовое оперение «сокола, летящего вверх».

Фонетическое значение знака - СО.

Знак 31б - «сокол, летящий влево», но «вверх ногами». Условно-фонетическое (альтернативное) значение знака - СE.

Знак 32 - «юрок» - птица из семейства «воробьиных» («птица»). фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии ЙУ - ЯУРОКЪ - юрокъ (Срезневский). Глаголическая (болгарская глаголица) буква «ю» с фонетическим значением ЙУ представляет из себя условное изображение «юрка». С этой же глаголической буквой имеют определенное сходство знаки письменности типа «черт и резов» с фонетическим значением ЙУ.

Фонетическое значение знака ЙУ.

Знак 33 - «рыба» («дельфин») - РЫБА; *ryba (Меркулова). Фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии РЬ1. Сопоставим знак со знаком письменности типа «черт и резов», изображающим «рысь», фонетическое значение которого, в соответствии с принципом акрофонии, тоже РЬ1 - РЫСЬ; *гузъ (Меркулова). Для сопоставления знака «рыбы» и знака «рыси» есть основания: знак

, изображающий «рысь» в письменности типа «черт и резов» (Алекановская надпись) совершенно отчетливо просматривается в знаке «рыбы» с Фестского диска: передняя часть головы «рыбы» - точная копия этого знака.


Фонетическое значение знака РЫ (РИ?).

Знак 34 - «жук» («пчела») - ЖУКЪ (скорее всего, ЖQКЪ*);

*zukъ (Меркулова). Фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии ЖQ (ЖУ). Знак практически абсолютно идентичен кириллической букве «живети» с фонетическим значением Ж.

Фонетическое значение знака ЖQ (ЖУ).

Знак 35 - «ветвь». Знак практически абсолютно идентичен знакам всех рассматриваемых надписей с фонетическим значением НИ.

Фонетическое значение знака НИ.

Знак 36 - «куст с двумя ветвями» («куст»). Аналогичный знак отмечен и в линейном письме А. «Две» ветви, но без ствола и в «зеркальном» варианте (при условии, что ось обращения параллельна этим строкам) явились определяющими при идентификации рассматриваемого знака. В письменности типа «черт и резов» условные изображения этих «двух» ветвей имеют фонетическое значение ДИ.

Фонетическое значение знака ДИ.

Знак 37 - какое-то «растение» («лилия»). Условное, но очень приближенное изображение аналогичного растения с тремя отростками по обе стороны «ствола» отмечено в линейном письме А в нескольких вариантах, каждый из которых с незначительными отклонениями совершенно определенно сопоставим со знаками всех рассматриваемых надписей с фонетическим значением ЖЕ (ЖИ).

Фонетическое значение знака ЖЕ (ЖИ).

Знак 38 - «цветок» («розетка цветка») - Ц(ЬВЕТОКЪ);

*кvеtъкъ (Меркулова). Фонетическое значение знака в соответствии с принципом акрофонии ЦЬ ~ ЦЕ. В надписях, выполненных линейным письмом А и Б, очень приближенное, схематическое изображение «цветка» имеет фонетическое значение ЦЬ = ЦE; ЧЬ = ЧE.

Фонетическое значение знака ЦЬ = ЦE (ЧЬ - ЧE).

Знак 39 - какое-то «растение» («крокус»). Знак абсолютно идентичен знакам всех рассматриваемых надписей с фонетическим значением СИ.

Фонетическое значение знака СИ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих казней
100 великих казней

В широком смысле казнь является высшей мерой наказания. Казни могли быть как относительно легкими, когда жертва умирала мгновенно, так и мучительными, рассчитанными на долгие страдания. Во все века казни были самым надежным средством подавления и террора. Правда, известны примеры, когда пришедшие к власти милосердные правители на протяжении долгих лет не казнили преступников.Часто казни превращались в своего рода зрелища, собиравшие толпы зрителей. На этих кровавых спектаклях важна была буквально каждая деталь: происхождение преступника, его былые заслуги, тяжесть вины и т.д.О самых знаменитых казнях в истории человечества рассказывает очередная книга серии.

Елена Н Авадяева , Елена Николаевна Авадяева , Леонид Иванович Зданович , Леонид И Зданович

История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология