- О-кей. Если ты…
- Приветик, ребята!
В помещении появился мистер Вьюг. Он держал в руках картонную коробку.
- О, боже… - пробормотал Вильям.
- Только взгляните на
- Думаю, с нас хватит уже забавных ово… - начал Вильям.
И остановился.
Румяный человек вынул из коробки огромную картофелину. Она была шишковатой. Вильям и раньше видел шишковатые клубни. Иногда они казались похожими на человеческие лица, если ты был в настроении развлечься. Но чтобы разглядеть лицо в этом клубне, воображения не требовалось. У него и правда было лицо. Оно состояло из выпуклостей, впадин и картофельных глазков, но выглядело очень похожим на лицо человека, который совсем недавно смотрел на Вильяма безумным взглядом и пытался убить его. Вильям отлично его помнил, потому что до сих пор иногда просыпался среди ночи, увидев перед собой это лицо.
- Он… не… очень-то… забавный… - выдавила Сахарисса, искоса поглядывая на Вильяма.
- Потрясающе, правда? – радовался мистер Вьюг – Я бы не принес его, но вы всегда так интересовались этими штуками.
- День без раздвоенного пастернака – слащаво сказала Сахарисса – для нас словно день без восхода солнца. Вильям?
- А? – сказал Вильям, с трудом отводя взгляд от картофельного лица – Это мое воображение, или он правда выглядит… удивленным?
- В общем, так и есть – признала Сахарисса.
- Вы что, просто выкопали его? – спросил Вильям.
- О, нет. Он провалялся несколько месяцев в моем мешке для овощей – сказал Вьюг.
…что остановило локомотив оккультных мыслей, который начал уже набирать скорость в мозгу Вильяма. Но… вселенная – странная штука. Причина и следствие, следствие и причина… Впрочем, он скорее отрезал бы себе правую руку, чем записал такие мысли на бумаге.
- Что вы с ним собираетесь делать? – спросил он – Сварить?
- Боже, нет. Этот сорт слишком рассыпчатый. Нет, я его пожарю.
- Пожарите, а? – повторил Вильям. Странно, однако такой подход показался ему очень правильным. – Да. Да, отличная идея. Поджарьте его, мистер Вьюг.
Прошло некоторое время.
Один из репортеров вернулся, чтобы спросить, является ли новостью взрыв в Гильдии Алхимиков. Отто был вызван из своего склепа и отправлен на место происшествия, чтобы сделать картинки. Вильям закончил писать статью о вчерашних событиях и отдал ее гномам. Кто-то пришел и сообщил, что на площади Сатор собралась большая толпа, потому что Казначей (71 год) сидит на крыше семиэтажного здания и выглядит озадаченным. Сахарисса, вооружившись карандашом, вычеркнула все прилагательные из отчета Анк-Морпоркского Общества Флористов, что позволило сократить его вдвое.
Вильям пошел взглянуть на Казначея (71 год), а потом написал об этом короткую заметку. Волшебники, ведущие себя странно, не были новостью. Волшебники, ведущие себя странно, были
Он бросил лист бумаги в лоток "Исходящие" и посмотрел на пресс. Пресс был черным, большим и сложным. Без глаз, без лица, без жизни… Пресс посмотрел на него в ответ.
Вильям подумал: "Нам больше не нужны древние священные камни. На этот счет Ветинари ошибся". Вильям прикоснулся к своему лбу. Синяк давно уже исчез. "Ты оставил на мне свой знак. Ну что же, я хитрее тебя".
- Пойдем – сказал он.
Сахарисса, все еще занятая своими мыслями, подняла взгляд.
- Что?
- Пойдем. Прочь. Сейчас. Погуляем, выпьем чаю или пройдемся по магазинам. – сказал Вильям – Лишь бы не сидеть здесь. Не спорь, пожалуйста. Одевайся. Сейчас же. Пока он не догадался. Пока не придумал способ задержать нас.
- Да о чем ты
Он снял с вешалки ее пальто и схватил ее за руку.
-
Она позволила ему вывести себя на улицу, где он глубоко вздохнул и немного расслабился.
- Ну а теперь, не хочешь ли рассказать мне, в чем дело? – спросила Сахарисса – У нас же еще куча работы, сам знаешь.
- Я знаю. Пойдем. Вероятно, мы еще недостаточно далеко. На Вязовой улице открылся новый макаронный ресторан. Все говорят, просто отличный. Как насчет него?
- Но у нас полно работы!
- Ну и что? До завтра она никуда не денется, верно?
Сахарисса задумалась.
- Ладно, час или два погоды не сделают – признала она.
- Отлично. Пойдем.
Они успели дойти до перекрестка улицы Паточной Шахты и Вязовой, когда оно их настигло.
Раздались крики. Вильям повернул голову, и увидел, что по улице несется неуправляемая телега пивовара, запряженная четверкой лошадей. Он увидел, как люди врассыпную убегают с ее пути. Он увидел, как огромные копыта, размером с суповую тарелку, месят грязь и лед. Он увидел медные заклепки на упряжи, блеск, пар…
Он повернул голову в другую сторону. Он увидел старушку с двумя палочками, которая переходила улицу, совершенно очевидно направляясь навстречу смерти. Он увидел ее шаль, ее седые волосы…
Что-то стремительно пронеслось мимо него. Человек извернулся в воздухе, приземлился на плечо в середине мостовой, перекатился на ноги, схватил старушку и прыгнул…